Partículas japonesas para dar a luz

Elija が aquí porque まれる es una palabra automática. Esta frase significa "la madre ha estado parloteando desde el día en que nació el bebé".

Si la madre da a luz a un niño, se puede utilizar para "entregar" (しゅっさん) o "ちゃる".

Si la respuesta es "に", entonces la respuesta es definitivamente incorrecta. Si "まれる" va precedido de una palabra que indica hora o lugar, significa la hora o lugar donde naciste. Esta frase no tiene ningún sentido.

生まれる es una palabra automática, por lo que es imposible utilizar をと, lo que obviamente no tiene sentido, y が es la respuesta correcta.