Obra original de Zeng Tongji Xiangjian Zhuxincha_Traducción y apreciación

Después de la lluvia, las flores de los ciruelos están húmedas y amarillas, el viento es fragante y el trigo se muestra al principio. Si no elogias el nuevo nombre, estarás desperdiciando el libro de tu viejo amigo. Gu Mi es como Min Yu. Mi familia se reunió y me recluí. ——Érase una vez en la dinastía Song, "Zeng Jixiang·Jianxi Ancient Bamboo New Tea" Érase una vez, en la misma temporada, el antiguo té de bambú Jianxi estaba húmedo con un color amarillo ciruela y el trigo ahumado por el viento estaba en la etapa inicial.

Si no elogias el nuevo nombre, estarás desperdiciando a tus viejos amigos.

Gu Mi es como Min Yu.

Mi familia está reunida y vivo recluido. Érase una vez (1085-1166) un poeta de la dinastía Song del Sur de China. El nombre de cortesía es Jifu y se hace llamar Chashan laico. Primero, la gente de Ganzhou (ahora condado de Gan, Jiangxi) se mudó a la provincia de Henan (ahora Luoyang, Henan). Se desempeñó sucesivamente como secretario del Comité de Supervisión Occidental de Jiangxi y Zhejiang y ministro del Ministerio de Ritos. Érase una vez un hombre conocedor y diligente en los asuntos políticos. Su alumno Lu You le escribió un "epitafio", diciendo que era "elegante y puro, y que su poesía era excelente. Además de estudiar los clásicos confucianos y el taoísmo". Las generaciones posteriores lo incluyeron en la Escuela de Poesía de Jiangxi. La mayoría de sus poemas son líricos, líricos y elegantes. Los poemas rimados de cinco y siete caracteres prestan atención a la naturaleza de la confrontación y al suave encanto. Poemas antiguos como "Regalo para el maestro An Fankong" y poemas modernos como "Noche en Nanshan" muestran habilidades. Xiang y sus obras completas se han perdido. "Sikuquanshu" tiene 8 volúmenes de la "Colección Chashan", compilados de "Yongle Dadian". Érase una vez

El maestro regresó hoy a Japón y Xiangli todavía estaba lleno de agradecimiento. Para decirle al viento del oeste que no se sacudiera, no pude evitar languidecer bajo la puesta de sol. ——Zhang Boyu de la dinastía Song "Dos poemas de piedad filial están en Zhai, el condado, y el loto de agua del estanque se lleva en el lado derecho".

La Maestra regresó a Japón hoy y Xiangli todavía está muy agradecido.

Para decirle al viento del oeste que no se sacudiera, no pude evitar languidecer bajo el atardecer. Yeyue restó importancia al jade e hizo todo lo posible por pedir la verdad. La cama de ratán ha pasado por muchas dificultades y la construcción de bambú es un viejo amigo. En Yuxueqi, soy el único * * *, Jin Lanwen, que besa más. Una vez que sepas que tienes un amigo cercano, muchas flores de primavera harán lo mismo. ——Los "Siete métodos de la flor del ciruelo" de Zhang Daoqi en la dinastía Song

Ye Yue subestima el jade y hace todo lo posible para pedir la verdad.

La cama de ratán ha pasado por muchas dificultades y la construcción de bambú es un viejo amigo.

En Yuxueqi, soy el único * * *, Jinlan Wen, que besa más.

Una vez que sepas que tienes un amigo cercano, muchas flores de primavera harán lo mismo. Seguí el barco hasta Huaizhou y de repente vi que la escarcha todavía estaba allí. Señaló repetidamente al cielo y habló sobre su tierra natal, y regresó al barco desde Yanshui. Después de enterarse de que el invitado estaba asustado y discapacitado, la gente de Lai Yousi ya no tuvo ninguna preocupación por viajar. Otro día encenderé velas de plata en la ventana del oeste, y Basán nadará en su sueño. ——Zeng Xie y Jiang Zishang en la dinastía Song

Llegué a Huaizhou con el barco y de repente vi que la escarcha seguía cayendo.

Señaló repetidamente al cielo y habló de su tierra natal, y regresó al barco desde Yanshui.

Después de enterarse de que el huésped estaba asustado y discapacitado, la gente de Lai Yousi ya no tuvo ninguna preocupación por viajar.

Un día, encenderé velas de plata en la ventana del oeste, y Basán nadará en su sueño.