¿Por qué el japonés 1234 es lo mismo que el tibetano?

De hecho, el japonés no sólo es lo mismo que el tibetano, sino también la pronunciación de muchas palabras en algunos dialectos del sur de China, especialmente la familia Wu. Por ejemplo, la palabra "veinte" en japonés, que significa veinte, prácticamente ha desaparecido en mandarín hoy en día, pero todavía es común en muchos dialectos con pronunciaciones similares.

En general, se cree que tanto el japonés antiguo como el coreano pertenecen a la familia de lenguas altaicas. Más tarde, influenciados por el chino, se convirtieron en una nueva familia de lenguas independientes que mezclaron las dos lenguas. Tanto el chino como el tibetano pertenecen a la familia de lenguas sino-tibetanas y tienen muchas similitudes.

Además, hay un dicho que dice que el lenguaje tiene préstamos. También es común que las lenguas se absorban entre sí en áreas con una historia de intercambios frecuentes. Por ejemplo, es posible que no nos demos cuenta de que muchas de las palabras cotidianas en chino en realidad provienen del hindi, el persa y el japonés, e incluso de Europa. Por ejemplo, "momento" está en hindi, "suona" está en persa, "ciencia" está en japonés y "gente común" incluso viene del francés, algo que nunca esperarías.

Es como ir a Europa. En principio, existen tres familias lingüísticas principales en Europa, latín, eslavo y eslavo, pero muchas veces tienen la misma pronunciación pero diferente ortografía, o la misma ortografía pero diferente pronunciación.