En japonés, comenzar con きるこる significa todo lo que sucede. la diferencia?

きる(palabra automática)→こす(otro verbo)

こる(palabra automática)←こす(otro verbo)

こすPorque es su verbo, debe tener un sujeto, este Es decir, alguien lo causó. El patrón de oración generalmente es

(¿Quién?) ¿Qué? Vamos.

Se produjo un accidente de tráfico. Provocó un accidente de tráfico.

La diferencia entre きる y こる es que

きる es un fenómeno natural y no existen factores humanos.

こる es un resultado creado por el hombre, entonces, ¿el orden es こす? vamos.

Por ejemplo

Ocurrió un accidente de tránsito, un accidente de tránsito, un accidente de tránsito, un accidente de tránsito.

Porque provocó un accidente de tráfico y provocó un atasco.

Sin embargo, en el japonés moderno, el uso de "きる" y "こる" es relativamente confuso y, a veces, se trata de un fenómeno común.

Además, きる tiene un uso especial, que es lo que solemos llamar levantarse.

¡Levántate temprano! ¡Levántate temprano! ¡Levántate temprano! Levántate rápido

Originalmente es una palabra automática y no puede usarse como くださぃ. Puede interpretarse como

levántate solo.

Por favor consulte