La diferencia entre Nako y Nako (Nako generalmente no responde "なぃ") es que mi hermana Nako no sólo no come carne, pero tampoco come pescado.
El japonés "ばかりかか" busca explicación y continuidad gramatical.
ばかりか es similar a ばかりでなく(だけでなく)(Se puede decir que "en expresiones oracionales japonesas" se puede traducir como "no sólo - sino también" y "por no decir - incluso", como por ejemplo: はばかりかもられてしま.(Sin mencionar el dinero, ya perdió la vida. )