¿Hay algún poema o ensayo para expresar el dolor?

1. El sueño de Jiang Chengzi·Jiang Chengzi en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao

Dinastía Song: Su Shi

Ten Los años de vida y muerte son tan vastos que no se pueden olvidar sin pensar en ellos. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.

Por la noche, de repente regresé a casa con un sueño profundo y me estaba vistiendo fuera de la pequeña ventana. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.

Traducción: Han pasado diez años desde que nos despedimos. No podemos soportar extrañarnos pero nunca los olvidaremos. La tumba solitaria está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza y la desolación en mi corazón. Incluso si tú y yo nos encontramos como marido y mujer, temo que no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes están como escarcha de tanto correr.

Anoche regresé a mi ciudad natal en mi sueño y te vi vistiéndote en el espejo frente a la pequeña ventana. Tú y yo nos quedamos en silencio y sin palabras, sólo que derramamos mil líneas de lágrimas. Esperaba que tu corazón se rompiera por mí cada año, en esa fría noche de luna, en esa pequeña y solitaria colina de pinos.

2. Familiares de Dielianhua·Shang Si Zhao

Dinastía Song: Li Qingzhao

La noche eterna es miserable y hay poca alegría. Sueña con Chang'an en el cielo, reconoce el camino de Chang'an. Para informar del buen paisaje primaveral de este año, es mejor tomar fotografías de las flores y la luz de la luna.

Las tazas y platos están descuidados. El vino es delicioso y la ciruela ácida, como el abrazo de una persona. No te rías cuando estás borracho y arreglas flores. La primavera es tan lamentable como una persona que envejece.

Traducción: La larga noche hace que las personas no puedan levantar el ánimo y las deprimen. Solo pueden soñar con la capital en sus sueños y aún pueden reconocer las calles familiares de Kioto. Para compensar el buen paisaje primaveral actual, las flores y la sombra de la luna también se reflejan entre sí.

Fue un banquete sencillo. Aunque la comida era normal, el vino estaba bien y el sabor era muy satisfactorio. Cuando estoy borracho, me pongo flores en la cabeza. Flores, no os riáis de mí. Lamentablemente, la primavera pasa como el envejecimiento humano.

3. Dos canciones de Qujiang

Dinastía Tang: Du Fu

Una flor voladora reduce la primavera y el viento flota miles de puntos, lo que hace que la gente triste. Y cuando mires las flores en tus ojos, no tengas miedo de que te entre demasiado vino en los labios.

Hay un nido de esmeraldas en el pequeño salón junto al río, y un unicornio yace en la tumba alta al lado del jardín. Si piensas detenidamente en la física, debes divertirte, entonces, ¿por qué molestarte con la gloria?

Traducción: Cuando el viento arranca un pétalo de una flor, sientes que la belleza de la primavera se ha desvanecido. Ahora que el viento ha derribado miles de flores, ¿cómo no estarlo? ¿preocupado?

Y aprecia la primavera que desaparece, y no temas que beber demasiado te entristecerá más.

El pájaro esmeralda hace su nido en el pabellón del río Qujiang. El otrora majestuoso unicornio de piedra ahora yace en el suelo. Si consideras cuidadosamente la verdad de las cosas, sabrás que necesitas disfrutar con el tiempo, ¿por qué deberías vincular tu vida con una fama falsa?

4. Uno de los ochenta y dos cánticos

Dinastías Wei y Jin: Ruan Ji

No podía dormir por la noche, así que me sentaba y jugaba. el piano. La fina cortina refleja la brillante luna y la brisa sopla en mi regazo.

En los jardines de Guhong, los pájaros cantan en el bosque del norte. ¿Qué pasará si deambulas? La preocupación me entristece.

Traducción: No podía dormir por la noche, así que me levanté y me senté a tocar el piano. La luz de la luna brilla sobre las finas cortinas y la brisa me mueve la ropa. Los cisnes solitarios (cisnes) gimen en la naturaleza y los pájaros que vuelan y dan vueltas cantan en el bosque del norte. ¿Qué verás cuando pasees? Simplemente triste solo.

5. Ji Sou es bueno elaborando vino en Xuancheng.

Dinastía Tang: Li Bai

En el Huangquan de Ji Sou, también se debe elaborar Laochun.

No hay amanecer en la noche, ¿quién te vende vino?

Traducción: El Sr. Ji todavía puede elaborar vino Laochun en Huangquan. Es solo que no existe Li Bai en el inframundo, ¿a quién siempre le vendes vino?