Traducción literal del texto original: Las bromas de Hua Tian son inevitables. . . . .
Entonces lo entendí. Probablemente significaba que no podía evitar divertirme con los chistes de Hua Tian.
Luego uno tras otro:
われた-Esta es la forma pasiva de ぅ, que no coincide con el texto original. -Excluir
わせた-Esta es la forma causante de la risa y no coincide con el texto original. -Exclusión
わせられた-Esta es la forma pasiva causativa de ぅ, que es consistente con el texto original. Repuesto.
わさせられた: se elimina este error de deformación.
Entonces la respuesta correcta debería ser 3.