Tiene una traducción al inglés: demostramos la reversión de esta supuesta sustitución de metal en condiciones anóxicas. . .

Aquí hay una traducción al inglés que degradamos para revertir esta supuesta sustitución de metal en un ambiente oxidativo, expandiendo el repertorio catalítico del ARN eliminando mg y reemplazándolo con Fe.

Respuesta:

(a) Traducción al inglés:

Aquí podemos demostrar que al eliminar el magnesio 21 y reemplazarlo con magnesio 21, este metal hipotético sustituye se puede reemplazar en un ambiente anóxico, expandiendo así el sistema catalítico del ácido ribonucleico.

(b) Explicación:

La traducción correcta de la traducción proviene del análisis correcto de la estructura de la oración. Consulte:

1) Argumentamos: sujeto + predicado;

2) Revertir esta sustitución hipotética de metal en un ambiente oxidante eliminando mg 21 y reemplazándolo con Fe 21, y Ampliar la representación catalítica del ARN: se demuestra ser la cláusula objeto del verbo predicado;

3) Invertir esta supuesta sustitución de metal en un ambiente oxidativo: el sujeto en la cláusula objeto es el sintagma gerundio como sujeto ;

4) Eliminando mg 21 y reemplazándolo por Fe 21: la preposición por frase se utiliza como adverbial para expresar el modo;

5) Expansión: el predicado del cláusula de objeto;

Biblioteca catalítica de RNA: el objeto de la expansión del verbo en la cláusula de objeto;

¡Las preguntas son bienvenidas!