Las flores de la vejez se ven en la niebla
Del "Pequeño barco de comida fría" de la dinastía Tang Du Fu
La dieta de Jiachen Qiang todavía es fría y está casi deprimido y lleva una corona.
El barco en el agua del manantial es como estar sentado en el cielo, y las flores viejas son como mirar en la niebla.
Juanjuan juega con las mariposas que atraviesan la cortina, y ligeras gaviotas vuelan bajo los rápidos.
Las nubes y las montañas blancas tienen más de diez mil millas de largo, y mirando directamente hacia el norte está Chang'an.
Agradecimiento
Este poema fue escrito por Du Fu más de medio año antes de su muerte, es decir, cuando permaneció en Tanzhou (ahora Changsha, Hunan) en la primavera de 770. AD (el quinto año del calendario de Dali). Muestra sus pensamientos y sentimientos de que todavía estaba profundamente preocupado por la seguridad de la dinastía Tang en sus últimos años.
La comida fría pequeña se refiere al día después de la comida fría y al día anterior a Qingming. Está prohibido el fuego durante tres días desde la comida fría hasta Qingming, por lo que la primera frase dice: "Todavía hace frío cuando la comida es fuerte durante los buenos tiempos del festival, el poeta se animaba y bebía a pesar de que él". estaba viejo y enfermo. "Beber con fuerza" no sólo significa que un cuerpo enfermizo no puede tolerar el poder del alcohol, sino que también revela el estado de ánimo de apenas sobrevivir a las vacaciones mientras deambula. Esta frase inicial proporciona una escena lírica para el poema y organiza un comienzo internamente conectado. La segunda frase representa la imagen solitaria del poeta en el barco. Se dice que "He Guan" es una corona hecha con plumas de He que llevaba He Guanzi, un ermitaño de Chu, lo que señala que el autor perdió su puesto oficial y ya no fue utilizado por la corte. Ser pobre y deprimido, no estar en el puesto oficial pero aún preocuparse por la situación actual y perderse la cancha, esto es lo que más duele del indefenso Du Fu. Las palabras "bebida fuerte" y "鹖冠" en el primer pareado resumen la experiencia de vida del autor en este momento y también contienen la amargura infinita de su vida.
El segundo verso sigue al primero y expresa muy vívidamente lo que el poeta vio y sintió en el barco. Es un verso famoso que siempre ha sido recitado por la gente. Zuo Chengwen comentó estas dos frases: El agua sube en primavera y el río es vasto, por lo que flotar en el bote es como sentarse entre las nubes en el cielo. El cuerpo del poeta es viejo y sus viejos ojos están apagados, y mira; las flores y plantas de la orilla como a través de una capa de niebla. "Sentarse en el cielo" y "Ver en la niebla" son muy adecuados para la realidad de los ancianos y los enfermos que viven en el barco y contemplan el paisaje, y dan a los lectores una sensación muy real y hay un realismo; capa de niebla etérea, que hace aflorar los altibajos del corazón del autor. Este tipo de altibajos en el corazón no es solo la tristeza secreta del poeta por la vejez, sino que también contiene un significado más profundo: la situación actual es turbulenta e impredecible, como ver flores a través de la niebla, la verdad es difícil de entender. Las pinceladas son delicadas e implícitas, mostrando los profundos pensamientos del poeta y su exquisita observación y expresión.
El tercer verso describe el paisaje del río en el barco. La primera frase "Juanjuan jugando con mariposas" es una vista cercana del barco, por lo que se dice que "pasa el telón del ocio". La segunda frase "gaviotas ligeras" se refiere a la vista lejana fuera del barco, por lo que se dice que está "bajo los rápidos". En la superficie, esto parece no tener conexión con los eslabones superior e inferior, pero no es así. Estas dos oraciones siguen a las anteriores y describen la escena del barco en el cielo y el agua. La palabra "Xian" en "Xianman" hace eco de la palabra "depresión" en la segunda frase del primer pareado. El telón está levantado y el barco está solo, por lo que las mariposas revolotean en el aire. "Rápidos rápidos" se refiere a los rápidos del río. Las gaviotas blancas vuelan rápidamente a lo largo de la corriente y vuelan muy lejos. Es precisamente este paisaje de mariposas y gaviotas yendo y viniendo libremente lo que es fácil de comparar, lo que desencadenó la preocupación del autor de mirar "directamente al norte" hacia Chang'an mientras estaba atrapado en el barco, haciendo una transición muy natural al pareado de la cola. Pu Qilong de la dinastía Qing citó las palabras de Zhu Han en "Reading Du Xinjie" y comentó: "Las mariposas y las gaviotas están tranquilas, pero las nubes y las montañas están vacías, por lo que están tristes por el paisaje". el tercer verso y el último verso están en el escenario y la emoción.
Las dos últimas frases resumen todo el poema. Las nubes dicen "blanco" y las montañas dicen "verde", que es exactamente el paisaje natural en el río cuando llega la primavera durante el Festival de Comida Fría "Más de diez mil millas" desvía los pensamientos del autor con las interminables capas de verde. montañas y nubes blancas, allanando el camino para la conclusión. La frase "Preocuparse y mirar" resume los pensamientos y sentimientos de todo el poema, condensando el profundo dolor en "Chang'an está directamente al norte". Pu Qilong dijo: "'Las nubes son blancas y las montañas son verdes' debería ser 'Jia Chen', y 'Preocuparse por el norte recto' debería ser 'Yin Ji'. Esto es sólo un análisis literal de la oscura correspondencia entre ellos". el principio y el fin. De hecho, esta frase condensa los sentimientos dentro y fuera del barco, cerca y lejos, así como los sentimientos tristes del poeta por los momentos difíciles durante el período de deambulación, y lo resume con la palabra "dolor", que concluye solemnemente el conjunto. poema, y hay un cariño infinito más allá de las palabras. Por eso, "Du Shi Jingquan" dice que "el nudo tiene un espíritu distante".