Análisis de oraciones japonesas

Ninguna de las dos frases tiene nada de malo.

La "で" en "papel higiénico" significa "uso". Debes usar "で" cuando uses accesorios. Esta no es una oración pasiva. Si usa una oración pasiva, puede decir "el papel higiénico fue entregado rápidamente" traducido como "la carta fue entregada por mensajería".

"Ya casi está, el papel higiénico ha sido entregado, ya está entregado" es simplemente un orden diferente, no hay mucha diferencia.