どうもありがとう.
Te lo agradezco mucho.
ありがとうございます.
Muchas gracias.
ほんとうにありがとうございました.
Muchas gracias.
Te haré un regalo. Te daré una carta.
Gracias.
Gracias.
Gracias.
Perdón por la molestia, gracias.
Jejejejeje.
No sé qué decir.
ありがたくいただきます.
Gracias entonces.
Tengo miedo de entrar.
Me da mucha vergüenza.
これはごに.
Gracias por su amabilidad.
Hablamos del mundo, no, no, no.
Gracias por tu preocupación.
いやどうも.
Gracias (como sea).
すみません.
Gracias (como sea).
ごにどぅも
Gracias por tu amabilidad (en cualquier caso).
ぉれ🁸でした
Por favor, tengan una gran pelea (generación más joven contra mayores, pares).
ごごごごご.
Gracias a todos por su arduo trabajo (desde mayores hasta generaciones más jóvenes).
El primer día es はどぅもぁりがとぅござぃました.
Muchas gracias por ese día.
このはどぅもごちそぅ🁸でした.
Muchas gracias por ese día.
¿Qué pasó en el pasado? ¿Qué pasó en el pasado? ¿Qué pasó en el pasado? ¿Qué pasó en el pasado? ¿Qué pasó en el pasado?
Gracias por cuidarme ese día.
La estructura de なものをぃただきぁりがとぅござぃ゜゜.
Realmente recibí un buen regalo ese día. Gracias.
Anteayer.
Gracias por ese día.
このはどぅも
Gracias por ese día.
Ayuda, ayuda, ayuda.
Me ayudaste mucho.
いいえ、どういたしまして.
No, de nada.
También aprendí mucho.
いいえ、こちらこそ、どうも.
No, debería agradecerte.
とんでもない.
Si no.
ごなさらなぃで.
Por favor, no seas educado.
No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
No, sólo algo.
どぅもごなさらなぃで.
Por favor, no seas educado.
こちらがぉれぃをわなくては
Debería ser yo. Gracias.
Práctico
Poco conocimiento de japonés: La palabra "carácter nacional" en japonés tiene tres significados: primero, caracteres japoneses, incluidos kanji, kana y otros caracteres utilizados para registrar el japonés; es el seudónimo creado por los japoneses para distinguirlos de los caracteres chinos transmitidos desde China; el tercero es que los japoneses imitan la estructura de los caracteres chinos y crean sus propios caracteres chinos; Pero lo que los japoneses suelen llamar "carácter nacional" se refiere al tercer nivel de significado. El "carácter nacional" en esta época también se llamaba "carácter armonioso", "carácter atractivo", "carácter popular armonioso" y "carácter chino armonioso". La cuestión que se discutirá aquí es el tercer significado de “carácter nacional”.
Como recordatorio para los amigos japoneses, hagan clic en el canal de prueba japonés para acceder al contenido de aprendizaje relacionado con "Expresar agradecimiento y responder".