Los "todos los demás verbos" de la pregunta son obviamente inapropiados. Por ejemplo, ¿cuál es el significado del estado espontáneo de otros verbos como "be" y "sha"? Es realmente desconcertante.
Además, desde un punto de vista morfológico, el estado espontáneo de ver る puede considerarse como ver ぇる en lugar de ver られる, y el estado espontáneo de oler く significa olerlo sin pensar en oler かれる. .こぇる
Referencias: Hideo Terimura (1982) "Japanese のシンタクスと义我" publicado.