Siempre hay números como 01234 después de las palabras en los libros de texto japoneses.

Nota

(1) Tonos japoneses y tonos chinos

En chino, el nivel de tono se llama "tono", lo que significa diferentes significados (como madre, caballo) según los cambios. en el nivel de sílaba. Por el contrario, el japonés no tiene cambios altos o bajos dentro de una sílaba, sino que expresa diferentes significados a través de cambios altos y bajos entre sílabas. La pronunciación se divide en alta y baja, lo que constituye el tono del japonés.

A excepción de algunos caracteres chinos, cada carácter chino está representado por un tono fijo. La función principal del tono japonés es marcar los límites entre las palabras.

(2) Tipos de tonos

Hay dos tonos principales en el japonés mandarín.

La primera y segunda sílaba de una palabra deben tener tonos diferentes. Si la primera sílaba es baja, la segunda sílaba es alta. La primera sílaba es alta, luego la segunda sílaba es baja.

②En el tono de una palabra, o no hay gota o solo hay una.

Por esta razón, los japoneses sienten que una frase está terminada cuando escuchan un tono decreciente.

もぅ(ya) En el ejemplo anterior, a ha caído una vez, que es una palabra. Cuando se combina con ました (completo), se entiende como una oración que consta de dos palabras. Solo hay un lugar donde cae B, que cuenta como una palabra. Se puede observar que el tono de las palabras juega un papel importante a la hora de distinguir el significado de las frases. Comparémoslo con el chino. Utilicemos símbolos de tonos japoneses para expresar la pronunciación china.

El aprendizaje nunca es cuestión de una sola persona. Deben tener un compañero que se controle mutuamente. Los amigos que necesiten aprender japonés o estén interesados ​​en aprender japonés pueden agregar una falda, comenzando con 108, en medio con 502 y terminando con 8004. ¡Si los combinas en orden, podrás encontrar materiales gratuitos y aprender juntos!

Se puede decir que los japoneses sentirán que un carácter chino tiene tantos altibajos después de escucharlo. Esto es lo que sucede si pronuncias la misma palabra en japonés.

Se puede decir que cuando los japoneses aprenden chino, la subida y bajada de tonos es un punto difícil y difícil de comprender. Sin embargo, aprender japonés en China a menudo implica cadencia y pronunciación poco natural. Para dominar la pronunciación japonesa natural, no olvide las dos reglas anteriores.

A continuación se muestran cuatro tipos de tonos de sustantivos. Tenga en cuenta que cuando hay partículas posteriores, algunas palabras entran en tono y otras no.

① Tipo oblicuo: la primera sílaba es baja y el resto de sílabas son altas.

Este tipo tiene más palabras formadas por tres o cuatro sílabas. El japonés tiene la mayor cantidad de sustantivos de cuatro sílabas, por lo que cuando se trata de la diferencia entre el japonés y otros idiomas, este tipo de tono a menudo deja una profunda impresión en las personas.

②Tipo con la cabeza alta: la primera sílaba es alta y las sílabas restantes son bajas.

③Tipo medio-alto: La primera sílaba es baja y la segunda sílaba se baja una sílaba tras otra.

Este tipo no tiene palabras de una o dos sílabas, sólo palabras de más de tres sílabas.

(4) Estilo de cola alta: la primera sílaba de la palabra, luego hasta el final y hacia abajo donde sigue la partícula.

En este tipo no hay palabras de una sola sílaba, y no hay muchas palabras de más de cuatro sílabas, pero sí muchas palabras de dos o tres sílabas. Pero no importa cuántas sílabas haya, deben eliminarse después de la partícula. Tenga cuidado de no descender antes de esa fecha.

Como se puede ver en la explicación anterior, el principio de "en el modo de una palabra, o no hay gota o solo hay una gota" en japonés. Y las palabras compuestas por más de dos palabras sólo tienen una gota. Por ejemplo, la palabra "educación japonesa" es una combinación de にほんご y きょぅぃく. Si se pronuncia como にほんご,

Tono

Cada carácter. Tiene su propia El tono y las frases también tienen cadencias. A esto lo llamamos cadencia.

(1) La entonación de frases y oraciones

Cada palabra en chino tiene su propio tono, que se ve menos afectado por otros componentes de la oración. En japonés, tanto las frases como las afirmaciones tienden a empezar con un tono alto y luego disminuyen gradualmente en tono general. Veamos primero la entonación de esta frase.

El "tú" al principio de una frase en mandarín no es más alto que el "sha" al final.

Al leer una sola palabra, la suma japonesa permanece a la misma altura, pero al formar una frase, la entonación general es la siguiente: manteniendo la entonación original, cambia según el principio de entonación de " primero alto y luego bajo".

Si la pronunciación de "y" está a la misma altura, significa enfatizar un determinado significado, como por ejemplo "No es tu mochila, es un libro. Por otro lado, la entonación debe ser elevada". En el lugar a enfatizar, preste atención al practicar.

Los siguientes ejemplos ilustran el tono de una oración declarativa.

(2) El tono al final de la frase interrogativa

El final de la frase interrogativa se pronuncia con un tono ascendente. "これはほんですかですか" se utiliza para expresar duda y "これはは" se utiliza para expresar confirmación. En las pinturas generales, a veces se omite "ですか" y solo se dice "ほん". "(¿Es un libro?) "ほん." (Sí, un libro). También se puede establecer la conversación, lo que muestra la importancia de la entonación. Sin embargo, se debe mantener el tono de "ほん", y bajo esta premisa, se eleva el tono de "ほん?" al final de la oración.

Además, "なんですか" (¿qué? ) expresa una pregunta general, y "なんですか"." (lt¿Qué diablos>?) Hay un tono de acusación mutua.

Como se mencionó anteriormente, la entonación juega un papel importante a la hora de clarificar el significado y la pronunciación natural de una oración. Por ello, es fundamental escuchar repetidamente el diálogo grabado y realizar ejercicios de imitación. Cuando practique, asegúrese de prestar atención al ascenso y descenso general de la oración.

Hay muchos dialectos en chino, que se diferencian del mandarín en términos de vocabulario y pronunciación. Hay dialectos en japonés que son diferentes del mandarín en japonés, pero la diferencia es mucho menor que la de los dialectos chinos. Siempre que aprendas los tonos y entonaciones básicos, los japoneses de todo el mundo podrán entender tu japonés.