¿Alguien puede ayudarme a traducir un párrafo chino al vietnamita? ¡Gracias por los puntos extra~!

Chào b? ¿Nuevo Testamento? Soy Rafi, ¿verdad? Trung Qu? Tomografía. ¿Sé dónde está el tren? ¿puedo? cing ch? ¿pag? ¿no? ¿Yo seis? ¿Aviso? ¿t? ng, và t? ¿Ya vengo? ¿Canción C? ¿Sabías? ¡Mi y! h? ¿puedo? ¿Creo? t là vui m? ¿no? c quen bi? ¿televisión? Yo b? n, và...t? ¿Yo Mu? ¿Nueva Hampshire? ¿I là li? ¿Tu chung ta cóth? ¿cordero? n nh? . v? ¿vi? cb? ¿do? nh, m? ¿No estás de acuerdo? ¿es? ¿gramo? Elijo b? ¡no! khiv? ¿Ng sau ngày chung ta cóth? ¿Qué ocurre? . ? ,¿do? gáI sinh p? ¡I! ! !

Básicamente no hay ningún problema con esta traducción, ¡jaja, créeme! Sin embargo, por favor dame algún consejo. Si encuentra algún error de traducción o inexactitud, cámbielo. ¡Espero conocer más amigos que aprendan vietnamita o amen el vietnamita! ! !