La siguiente frase de "El agua que fluye de Jinci es como jaspe" es: "Los barcos flotantes juegan en el agua, las flautas y los tambores suenan, y las escamas del dragón de microondas y los juncos son verdes".
De "Recordando los viejos viajes y enviando a Yuan del condado de Qiao a unirse al ejército" de Li Bai de la dinastía Tang.
Recordando el pasado en Dongcaoqiu, Luoyang, construí un Restaurante de Yu Tianjin en el sur de Qiaonan.
El oro y el jade blanco compran canciones y ríen, y el príncipe será iluminado por la luna después de estar borracho.
Las personas virtuosas y poderosas de todo el mundo nunca irán en contra de tu voluntad.
Vuelve a las montañas y a los mares sin dificultad, y demuestra tu amor sin remordimientos.
Yo trepo por ramas de canela hacia Huainan, mientras tú te quedas en Luobei y te preocupas por los sueños.
No puedo soportar decir adiós, pero seguir juntos.
Visitamos la ciudad de las hadas durante todo el camino y los treinta y seis meandros de agua regresaron.
Un arroyo se llena de miles de flores y miles de valles se llenan del sonido de los pinos y el viento.
Cuando la silla plateada y los rieles dorados llegaron al suelo, el prefecto de la dinastía Han del Este vino a saludarlo.
El maestro Ziyang me invitó a jugar a Yusheng.
La música de hadas sube las escaleras del comedor y es tan ruidosa como el canto de luan y fénix.
Las mangas son largas y las pipas se utilizan para estimular el deseo sexual, y el prefecto de la dinastía Han del Este está borracho y bailando.
Sostiene una bata de brocado y cubre mi cuerpo, duermo sobre mis nalgas estando borracho.
Cuando la fiesta está llena de energía, llega al cielo, y las estrellas se separan de la lluvia, y vuelan hacia las montañas y ríos de Chuguan.
Desde que regresé a las montañas para encontrar mi antiguo nido, tú también regresaste a casa y cruzaste el Puente Wei.
El Yanjun de la familia Jun es valiente y valiente, actúa como un Yin y obliga al estado a contener a los soldados y cautivos.
En el quinto mes, nos llamamos para cruzar el río Taihang, destrozando la rueda pero sin sentir el dolor en los intestinos de la oveja.
He estado viajando a Beiliang durante muchos años y siento que tu justicia es tan preciosa como el oro.
La copa de zafiro y la hermosa comida en la mesa me emborracharon y me llenaron sin ganas de regresar.
Cada vez que salgo hacia el oeste de la ciudad, el agua que fluye del Templo Jin es como jaspe.
Los barcos flotantes juegan en el agua, suenan las flautas y los tambores, y las escamas del dragón de microondas y los juncos son verdes.
Cuando pasan Xinglai y las prostitutas, ¡parecen álamos y nieve!
Cuando estés borracha de maquillaje rojo, es mejor ponerse el sol y escribir Cui'e en el estanque claro a treinta metros.
Cui'e y Chanjuan están a la primera luz de la luna, y las bellezas cantan y bailan con sus túnicas.
La brisa lleva las canciones hacia el cielo, y las canciones vuelan alrededor de las nubes.
En este momento, es difícil volver a encontrar el placer, por eso presenté "Oda a Changyang" para viajar al oeste.
No se pueden esperar las nubes azules en la Torre Norte, y las cabezas blancas en la Montaña Este volverán.
Te conocí en el extremo sur del puente Wei, pero quedé aislado nuevamente en el norte de Futai.
Pregúntame cuánto odio hoy, las flores que caen y las disputas primaverales y nocturnas.
Las palabras no pueden agotarlo, y los sentimientos no pueden alcanzarlo.
Huer Chang se arrodilló y dijo en silencio estas palabras, enviándotelas para que me recuerdes a miles de kilómetros de distancia.
Traducción vernácula:
Recuerdo los viejos tiempos, cuando el comerciante de vinos de Luoyang, Cheng Zaoqiu, me construyó un restaurante en el extremo sur del puente de Tianjin.
Gasté oro y jade blanco para ganar tiempo para banquetes, cantos y risas, pero una borrachera me hizo despreciar a los príncipes y generales durante meses.
Hay tantos sabios, héroes y personas nobles en el mundo, pero yo soy el único que tiene una relación sincera contigo y me he convertido en un amigo irreversible.
Este tipo de amistad no se avergonzará ni cambiará hasta que las montañas y los mares cambien, y no dudaremos en dedicarle todos nuestros esfuerzos y emociones.
Yo fui a Huainan a vivir recluido y esperar un puesto oficial, mientras tú te quedabas en Luoyang, viviendo en el dolor y soñando con el mal de amores.
Tú y yo no soportamos decir adiós, pero aún así vamos juntos.
Viajando miles de kilómetros juntos, visitamos la montaña Xiancheng en Suizhou, donde serpentean treinta y seis arroyos.
Mientras caminas hacia cada arroyo, verás decenas de miles de flores en flor y miles de montañas y montañas, con pinos erguidos y ondeados por la brisa.
Subiendo a la silla de plata y tirando de la cadena de oro hasta la tierra de Pingchuan, el gobernador de la dinastía Han del Este vino a saludarlo personalmente.
Maestro Ziyang, invítenos a usted y a mí a tocar el sheng y divertirnos.
La música de hadas suena en la Torre Dinxia y es tan ruidosa como el grito del fénix.
Los músicos de viento de manga larga y danzantes animaban a la gente a levantar los brazos y bailar, y el prefecto de la dinastía Han del Este bailaba borracho.
Sostuvo una bata de brocado y me la cubrió. Estaba borracha y dormí profundamente en su regazo.
Los espíritus están en lo alto del cielo, y después de beber todo el día, los dos lugares se vuelven a separar como estrellas. Tú y yo estamos separados por montañas y ríos.
Regresé a mi antigua montaña para buscar mi antiguo hogar, y tú también regresaste a casa y cruzaste el Puente Wei.
Vuestros padres eran valientes como lobos y tigres, y fueron nombrados gobernadores para detener la invasión de los soldados.
Tú y yo nos reunimos para viajar por las montañas Taihang en mayo. El tráfico y las flores en el camino sinuoso nos dieron sueño, pero no dijimos nada sobre el dolor.
He estado aquí en Taiyuan, la capital del norte, durante mucho tiempo, y estoy profundamente conmovido por su lealtad y lealtad.
El suntuoso banquete estuvo lleno de copas de delicias sobre platos de zafiro, que me emborracharon y saciaron, sin ganas de volver.
A menudo viajo por la carretera sinuosa del oeste de la ciudad y el agua junto al templo Jinci fluye como Mu Yu.
Montando sobre el agua y tocando la flauta y el tambor, las olas se ondulan como escamas de dragón y la hierba es verde.
Cuando estás de humor, traes aquí a tus cantantes y bailarines, y las flores de álamo vuelan como copos de nieve.
Cuando el sol se pone por la noche, las chicas que cantan y bailan con maquillaje rojo están todas ebrias. Llegan a la orilla del agua y la piscina transparente de treinta metros refleja sus hermosos rostros.
La luna temprana sale y brilla sobre Cui'e y Chanjuan, y las bellezas cantan nuevas canciones y bailan con sus túnicas.
La brisa sopla y canciones alegres vuelan hacia el cielo, y las canciones son fuertes y claras, girando alrededor de las nubes.
Es difícil volver a disfrutar de una época así en el mundo, así que viajé nuevamente al oeste para presentar "Changyang Fu" ante la corte.
Era difícil esperar las nubes en la corte, por lo que renunció y regresó a Dongshan.
Nos volvimos a encontrar en Weinan Qiaotou, pero nos separamos nuevamente en el norte de Futai.
Me preguntas cuánto lamento mi separación, por favor mira las flores que caen a finales de primavera, que es lo más parecido.
Me cuesta expresar mis sentimientos.
Huerfu se arrodilló y selló la carta para finalizar este libro, enviándote mis pensamientos y bendiciones desde miles de kilómetros de distancia.
Notas:
1. Junjiayanjun: se refiere al padre de Yuan que se unió al ejército.
2. Pi (pi) tigre: bestia feroz. Esta frase significa que el padre de Yuan que se unió al ejército era un general valiente.
3. Frase "Zuo Yin": Bingzhou: generalmente se refiere al área de Taiyuan, Shanxi en la actualidad. Se cambió a Fu en el año 11 de Kaiyuan.
4. Yin: nombre oficial. "Nuevo libro de los cien funcionarios de Tang": en el undécimo año de Kaiyuan (Kaiyuan), la prefectura de Taiyuan también nombró a Yin y Shaoyin, con Yin como guardia izquierda y Shaoyin como guardia izquierda adjunta. cargo de los militares.
5. Contener: detener. Ronglu: enemigo poderoso.
6. Dos frases de "mayo": en mayo de este año, Li Bai y Yuan Canjun cruzaron las montañas Taihang y visitaron Taiyuan.
7. Destruyendo la rueda: "El viaje frío y amargo" de Cao Cao: "Escalar las montañas Taihang en el norte es tan difícil y tan majestuoso. Los intestinos de las ovejas están retorcidos y retorcidos, y las ruedas son destruidas por it.
8. "Destruir la rueda": Romper una rueda significa que el camino en la montaña Taihang es sinuoso, estrecho y difícil de transitar.
9. Beiliang: Parece incorrecto, debería llamarse Beijing. En la dinastía Tang, Taiyuan se llamaba Beijing.
10. Frase "Qiongbei": Hace referencia a la exquisitez del vino, la comida y la vajilla. Caso: Hay una bandeja suficiente.
11. Frase "Shi Shi": El templo Jin está ubicado en el suroeste de la ciudad de Taiyuan en la dinastía Tang, por lo que las nubes salen y se inclinan hacia el oeste de la ciudad.
12. Escama de dragón: describe las finas ondulaciones. Suō: plantas acuáticas a lo largo del río.
13. Adecuado: adaptarse. Bajo el sol poniente, la apariencia es aún más hermosa. Frase "Cien pies": escribe: pintura, aquí hay una reflexión. Cui'e: Belleza, esta frase dice que la sombra de una belleza brilla en el agua.
14. Chanjuan: Hermosa apariencia. Chuyuehui: Describe el rostro tan brillante y claro como la luna creciente. Más canto: turnaos para cantar.
Li Bai (701-762), nombre de cortesía de Taibai y Qinglian Jushi, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Longxi Chengji (por probar). Nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Se mudó a Mianzhou, Jiannan Road con su padre cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas y ensayos, y la "Colección de Li Taibai" se ha transmitido al mundo. Murió de enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba se encuentra hoy en Dangtu, Anhui, y hay salas conmemorativas en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.
Apreciación de la obra:
Este poema describe en detalle la interacción entre el poeta y su amigo Yuan Canjun. A primera vista, este poema trata simplemente de la vida frívola del autor en su juventud. Incluye beber, cazar prostitutas y salir con sacerdotes taoístas. No parece tener mucho significado ideológico positivo. No precisamente. Cabe señalar que fue escrito después de que el autor sufriera un revés político en "Yiju Wangmen no es adecuado para su familia" y tuviera una experiencia profunda de la realidad social y las condiciones humanas del mundo. Por tanto, "viajar al pasado" no sólo tiene un significado nostálgico sino también antimoderno. La vida desenfrenada en la pluma del poeta está escrita como lo opuesto a la sucia vida oficial que "me hace infeliz"; los personajes discretos en su pluma también están escritos como lo opuesto a la hipocresía y el esnobismo de la sociedad de clase alta. significado oculto.
La organización del poema se basa en la conjunción con Yuan Yan, y se divide en cuatro apartados. Los primeros tres párrafos muestran a los lectores muchas cosas hermosas en secuencia.
El primer párrafo va de "Recordando a Dong Chaoqiu en Luoyang en el pasado" a "Te quedas en Luobei y te preocupas por tus sueños", recordando la vida salvaje del poeta en Luoyang y su primer reencuentro con Yuan Yan. . Lo que más llama la atención aquí es la clara imagen que el poeta tiene de sí mismo. Comenzando en un restaurante en Luoyang ("Dong Chaoqiu"), esta introducción es la expresión de las características de personalidad de Li Bai.
¡"Construir un restaurante al sur del puente Tianjin (en el río Luoshui, al suroeste de Luoyang)" es una exageración tan subjetiva! Frente al poeta que se autodenomina "el Inmortal del Vino", simplemente no hay nadie digno de ser llamado bebedor. El joven Li Bai vivía una vida indulgente y estaba lleno de espíritu emprendedor. Beber era la búsqueda de una especie de liberación espiritual: "El oro y el jade blanco compran canciones y ríen, y una vez borracho, la luna iluminará al príncipe". Una vez borracho "y" mes tras mes ", es otra Es una exageración sorprendente y sorprendente. Frente a una persona así, es realmente "¡de qué sirve ser un Marqués de los Diez Mil Hogares!" En cuanto a sus amigos, Todos son "invitados de todo el mundo", y entre ellos, el conocido menos "no correspondido" es ¿Quién es? Lo siguiente naturalmente lleva a que Yuan se una al ejército. Luego solo usó dos frases cortas para describir su amistad: estaban "enamorados" el uno del otro hasta el punto de que podían sacrificar todo el uno por el otro ("sin arrepentimientos"), e incluso "viajar de regreso a las montañas y los mares" era nada ("sin vergüenza"). Es a la vez severo y limpio en su descripción, y contiene profunda sinceridad y sinceridad. Justo después de ese comienzo, nos separaremos más tarde. En ese momento, Li Baixuan fue a Huainan ("Pan Guizhi" se refiere a vivir en reclusión para visitar el taoísmo, y la frase "reclutar ermitaños" en las colinas de Huainan, mientras Yuan. "Me quedé en Luobei". Pero este comienzo ha dejado una profunda impresión en los lectores.
Hay dos frases de transición entre el primer y el segundo párrafo que se muestran reacios a irse: "Seguirse unos a otros" conduce al. Segundo encuentro a continuación. La conexión entre estas dos frases es muy natural.
El segundo párrafo va de "Seguirse para visitar la ciudad de las hadas" a "Tú también regresas a casa". es un recuerdo de viajar con Yuan Yan al condado de Handong, Suizhou (el estado ahora está ubicado en el condado de Suixian, provincia de Hubei), y divertirse con Hu Ziyang, el prefecto de la provincia de Handong y un sacerdote taoísta. Primero escribe sobre su visita. a la montaña Xiancheng, donde navegaron para disfrutar del paisaje y luego cambiaron de caballo para viajar por tierra. Al llegar a Handong, las seis frases de "Xiangsui" describen el paisaje y el itinerario, que son concisos y maravillosos. "lejos", "el agua permanece", "entra primero" y "el viaje termina", lo que abruma a la gente. Conocimos al gobernador de Handong. La imagen del gobernador de Handong fue la más animada y hermosa en este párrafo. No tenía aires oficiales sobre vivir en la ciudad. Aunque era un viejo amigo de Ziyang Zhenren, también amaba a Li Bai. Varios conocidos estaban bebiendo y divirtiéndose en la "Torre Fanxia" en Kuzhuyuan de Suizhou. El poeta jugó juntos, y el Taishou oriental de la dinastía Han bailó e hizo sombras. No había dignidad ni moderación, y los movimientos ya libres y fáciles del poeta se volvieron aún más casuales. No solo estaba tan borracho, sino que incluso se emborrachó tanto. durmió sobre sus nalgas mientras estaba borracho. Sin embargo, el prefecto no se ofendió por esto e incluso se quitó la túnica de brocado para cubrirlo. La descripción del ambiente y la atmósfera en este párrafo también es maravillosa, y es adecuada para el. Templo taoísta. El nombre del edificio, como "Fengming", crea una sensación de éxtasis y felicidad sobrenatural (" Cuando la fiesta está llena de energía, parece muy fácil romper ("Las estrellas se dispersan y llueve). "No ha terminado"). El poeta y Yuan Yan se fueron volando de nuevo, "He regresado a las montañas para encontrar mi antiguo nido, y tú has regresado a casa para cruzar el río Wei". "Puente", realmente no hay fiesta que dure para siempre.
En este punto, hay un salto en el poema y entra directamente al tercer párrafo, de "La familia de Jun es estricta y el rey es valiente" a "Las canciones vuelan automáticamente alrededor de las nubes". , recordando que el poeta recibió una cálida hospitalidad de Yuan Yan y su padre en Bingzhou. A juzgar por la frase "llamándose en mayo", el poeta dejó Anlu y se dirigió a la prefectura de Taiyuan (Bingzhou) a través de la montaña Taihang por amable invitación de Yuan Yan. El poema dice: "Ir al norte, a las montañas Taihang, ¡qué difícil es! La pendiente Yangchang está torcida y las ruedas destruidas". ("Bitter Cold Journey") Sin embargo, el poeta está de buen humor y la temporada. es muy bueno, por lo que "Destruir las ruedas no significa que el Yangchang sea amargo". Este párrafo describe a las personas, principalmente a Yuan Canjun. Comencemos con su "Yan Jun" (padre), que no solo presenta un personaje frustrado, Pero también muestra la identidad de la familia de Yuan Yan. Li Bai es realmente bueno en Yuan Yan. Fue muy cómodo y refrescante: "He estado viajando a Beijing (Taiyuan) durante muchos años y siento que tu rectitud es más ligera que el oro. Estoy borracho y lleno con la hermosa mesa de zafiro". También visitan a menudo el Templo Jinci, un lugar pintoresco en el oeste de la ciudad. El paisaje aquí es muy hermoso. Es realmente divertido flotar en el agua y tocar tambores y flautas Las siguientes seis frases están dedicadas a apreciar los cantos y bailes de las intérpretes. La frase "Es como si los álamos fueran como la nieve" está llena de "hay que esperar hasta la primavera" ("Luna"). ). Se divirtieron hasta la noche, pero todavía no querían volver. La luz roja del "sol inclinado" se mezcla con el maquillaje rojo y los rostros borrachos de las chicas cantantes, lo que es particularmente encantador, las hermosas figuras de las bellezas se reflejan en el agua clara del lago y el paisaje es hermoso; En ese momento, en la luna nueva, los rostros de las bellezas eran tan brillantes como la luz de la luna. Se turnaban para cantar y bailar; sus canciones eran melodiosas, alejándose con el viento, persiguiendo las nubes en movimiento. Aquí, "el oro y el jade blanco compran canciones y ríen" se ha transformado en una imagen vívida y vívida, que se puede decir que es extremadamente hermosa.
El cuarto párrafo va desde “es difícil encontrar placer en este momento” hasta el final del capítulo. Una frase concluye el artículo anterior y luego escribe sobre la frustración de Chang'an y el reencuentro de Yuan nuevamente.
A diferencia de los tres párrafos anteriores, aquí no hay reminiscencias de aventuras amorosas. Solo se menciona en una frase: "Te conocí en el extremo sur del Puente Wei y estaba lejos del grupo en el norte de Futai (en). Qiaojun) ", lo que significa que en Guanzhong, Yuan Ji fue a Qiaojun. Parece que el apretón de manos se rompió. ¡En aquella época el poeta no era libre ni estaba tranquilo! Respecto a la situación del poeta en Chang'an, sólo hay dos frases implícitas: "Las nubes azules en el norte son impredecibles, pero las cabezas blancas en las montañas del este regresarán". El poeta, que siempre ha sido de mente abierta, de hecho se lamentó: "¿Cuánto odio hoy?". La escena de las flores que caen a finales de la primavera no hizo más que aumentar este odio. Este estado de ánimo es uno que "no se puede describir con palabras, ni se pueden alcanzar los sentimientos". El poeta sólo puede afrontarlo a través de la nostalgia ("recordando desde lejos"). ¡Qué habrá en mi corazón cuando "me arrodillé y guardé silencio" como forma de enviar este mensaje a un lugar lejano!
Este poema menciona que “las nubes azules en la Torre Norte son impredecibles”, la cual está llena de quejas. Sin embargo, su método de escritura es diferente de "El camino es difícil", "Respuesta al rey bebiendo solo en doce noches frías", "Regalo para mi hermano en la prefectura de Nanping" y otras novelas largas que expresan directamente el propósito, ríen y maldicen. . Casi no tiene una descripción positiva del resentimiento contra la realidad, pero la reseña de los sueños pasados está escrita libre y libremente, con toda la tinta. A través de la idealización y romantización del pasado, se pone de relieve la falta de odio en la realidad. Por lo tanto, tiene tanto las ventajas audaces y desenfrenadas del canto de Li Bai, como también las características profundas e implícitas. Ésta es una de las fortalezas artísticas de este poema.
En términos de estructura, este poema es diferente del estilo "indulgente" y anárquico habitual de Li Bai. En cambio, está escrito con sinceridad y basado en la experiencia real, de manera elocuente y jerárquica. pero el estilo de escritura es sumamente variado, con muchos toques vívidos e interesantes. Todo el artículo se compone principalmente de oraciones de siete caracteres, ocasionalmente oraciones de tres, cinco y nueve caracteres, y ocasionalmente un número impar de oraciones (como las siguientes tres oraciones de "Dangfeng Yiqi" forman un grupo de significados ). Ésta es otra ventaja artística de este poema.