Comer "べさせる" es una especie de esclavitud. Al igual que la segunda frase, el permiso o la indulgencia del familiar hacia el sujeto equivale a dejarle comer. Hay dos gramáticas, el nombre es 1 はせを 2をautomatic (させを). Nombre 1はnombre 2にnombre 3 させます, esto es lo que el sustantivo 1 convierte el sustantivo 2 en el sustantivo 3. La frase anterior significa que puedes comer alimentos en mal estado, mientras que た significa que la acción se ha completado.
La forma pasiva causativa de los verbos japoneses
La forma pasiva de たれる, la forma causativa de たせる, la forma causativa de たされる más la forma pasiva, el verbo agrega (させる) antes de que suceda. Esto se refiere a "atleta corriendo". Forma pasiva: "Supervisar a los atletas para que caminen" es "El entrenador deja correr a los atletas". Servicio pasivo: la "supervisión, caminar y correr" de los jugadores se refiere a "hacer ejercicio y que el entrenador les pregunte".