Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso iluminado por el sol. ¿Qué significa ver la cascada Qianchuan?

El significado de este poema es que el pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol, y la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña desde la distancia. Cascada de la montaña Wanglu de Li Bai en la dinastía Tang.

El poema original "Mirando la cascada de Lushan" trata sobre el quemador de incienso que produce humo púrpura bajo el sol y la cascada que cuelga a miles de ríos de distancia.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.

Mirando la cascada Lushan, el pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña.

Parece haber una cascada de miles de pies en el alto acantilado, lo que hace que la gente sospeche que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.

"Cascada de la montaña Wanglu" señala Xianglu: se refiere al pico Xianglu.

Humo púrpura: se refiere a la luz del sol que pasa a través de las nubes, que desde la distancia parece humo púrpura.

Visto desde lejos.

Colgar: colgar.

Maekawa: Una obra llamada "Nagawa".

Chuan: Río, aquí se refiere a cascadas.

Zhi: Heterosexual.

Tres mil pies: describe la altura de la montaña. Esta es una exageración y no una referencia verdadera.

Duda: Duda.

Galaxias: Los antiguos se referían a los cúmulos de galaxias en bandas.

Nueve días: un día es "medio día"

Apreciación "Mirando la cascada de Lushan" Hay muchos poemas con la cascada de Lushan como tema, y ​​también hay muchos populares y hermosas frases entre ellas. Su Dongpo elogió el poema de Li Bai "Mirando la cascada de Lushan", diciendo: "El emperador envió la Vía Láctea y había inmortales en la antigüedad" (Ge, dinastía Song del Sur: "Yun"), que es considerado como el canto del cisne de los tiempos modernos que alaba la cascada de Lushan.

Todo el poema está en armonía con el paisaje. El impulso de la cascada de Lushan que "fluye hacia abajo" está lleno de los pensamientos alegres del poeta y sus profundos sentimientos por las hermosas montañas y ríos de la patria. La rica y única imaginación del poeta hace que todo el poema esté lleno de romance. El poeta también utilizó técnicas retóricas como el contraste, la exageración y el contraste para hacer que todo el poema volara con naturalidad. Después de leer, no sólo nos influencia la belleza, sino que también nos enseñan los pensamientos, esto también despierta nuestro amor por la patria, dando a las personas aliento y fuerza;

Introducción a Bai (701-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai y cuyo nombre era Qinglian Jushi.

El hogar ancestral es Jicheng, Longxi (ahora al suroeste de Jingning, Gansu), y su antepasado fue Duanye (cerca de Tokmak en el actual norte de Kirguistán) a finales de la dinastía Sui. Cuando era niño, se mudó con su padre al municipio de Qinglian, condado de Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan). A la edad de veinticinco años, dejó a sus parientes y viajó muy lejos, llevándose su espada de Shu. Cuando Tianbao fue presentado a la Academia Imperial, los poderosos lo calumniaron y abandonó Chang'an en poco más de un año.

Durante la Rebelión de Anshi, fue personal de Wang Yong. Debido a su derrota en la prisión de Xunyang, fue exiliado a Yelang, pero fue indultado a mitad del camino. En sus últimos años, fue a Dangtu Lingli de su tío. Más tarde murió en Dangtu y fue enterrado en Longshan. En el duodécimo año de Tang Yuanhe (817), Fan trasladó la tumba a Qingshan de acuerdo con el último deseo de Li Bai después de observar el estanque Xuanzang. Las obras completas de Li Taibai constan de treinta volúmenes.