De "Una palabra para Meng Haoran", es un poema de cinco caracteres escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Este poema elogia el carácter elegante y desenfrenado de Meng Haoran y expresa la profunda admiración del autor (edad, autor, género, categoría, fuente).
El poema completo es el siguiente:
Maestro, te animo desde el fondo de mi corazón, tu fama se ha elevado hasta el cielo. En tu juventud rubicunda abandonaste la importancia de los sombreros y los carros en favor de los pinos y las nubes, ahora Whitehead; ?
Ebrio de luna, la salvia de los sueños y el embrujo de las flores, haces oídos sordos al emperador. Montaña, cuánto anhelo llegar a ti, eso es todo.
La traducción es la siguiente:
Respeto la dignidad del Sr. Meng. Era un hombre noble y encantador, famoso en todo el mundo. Cuando era joven, despreciaba la fama y no le gustaban los carruajes ni los caballos oficiales. Cuando envejezco, me retiro a las montañas y los bosques y dejo el mundo atrás.
En las noches de luna suele estar borracho y se comporta con elegancia. No está obsesionado con las flores y las plantas y tiene la mente abierta. ¿Cómo podía un hombre tan alto como una montaña tener una buena opinión de él? ¡Sólo estoy aquí para rendir homenaje a su fragante brillantez moral!
Comentarios de oraciones
(1) Meng Fuzi: se refiere a Meng Haoran. Maestro, un antiguo honorífico.
⑵ Magnífico: Los antiguos elogiaban a los literatos por ser románticos, refiriéndose principalmente a sus talentos literarios, buenas palabras, estilo desenfrenado y capacidad para llegar a fin de mes. El "Prefacio a la colección de Meng Haoran" de Wang Shiyuan decía que Meng "tiene huesos hermosos y una apariencia clara, y el espíritu está disperso. Salva a los enfermos y resuelve disputas para establecer la justicia. El riego de verduras y bambú es noble". "
⑶Belleza: Se refiere a la juventud de Meng Haoran. Xuanmian: En la antigüedad, los funcionarios con doctorados y superiores viajaban en automóviles y llevaban coronas. Más tarde, se usó para referirse a títulos oficiales.
(4) Baitou: Baitou Se refiere a los últimos años de Meng Haoran: vivir en reclusión
5. Frase "Zuiyue": Zhongsheng: es la abreviatura de "Zhongsheng", que significa emborracharse después de beber. sake, a Xu Miao le gusta beber y llama "sabios" a las personas sobrias y "sabios" a las personas turbias.
Comentario: Completo El poema es directo, expresivo, natural y sencillo, y su estilo es elegante en cuanto a estructura, va del lirismo a la descripción y de regreso al lirismo, del amor a la admiración, con clara concepción artística y magnánima emoción. que muestra el estilo único de la poesía de Li Bai.
Datos ampliados:
La amistad entre Li Bai y Meng Haoran es una leyenda en el mundo de la poesía. Por supuesto, los dos se conocieron. Se divirtieron bebiendo y cantando juntos, pero lo más importante fue buscar la armonía emocional y buscar una pareja espiritualmente elegante. Históricamente, Meng Haoran una vez se escondió en la montaña Lumen. Viajó a la capital durante más de 40 años y finalmente regresó. "Nadie en el camino" en su ciudad natal.
Li Bai también tuvo una experiencia similar. Posteriormente, Xuanzong convocó a Laishan a la capital para adorar a Hanlin. De hecho, la razón por la que los dos poetas famosos se hicieron amigos cercanos fue porque estaban orgullosos de ser príncipes y tenían un corazón trascendente. Este poema es un testimonio de su amistad. Este poema fue escrito cuando Li Bai vivía en Anlu, Hubei (727 ~ 736). En ese momento, viajaba a menudo a Hanxiang y hablaba con él. Formó una profunda amistad con Meng Haoran, que era doce años mayor que él. Cree que este poema fue escrito cuando Li Bai se encontró nuevamente con Meng Haoran en Xiangyang en el año 27 de Kaiyuan (739), cuando Meng Haoran ya estaba en sus años crepusculares.
Enciclopedia Baidu: un mensaje para Meng Haoran.