Paso uno: comprender el trasfondo de la despedida de Xiao Shui.
Antes de traducir este poema, necesitamos conocer el trasfondo de la despedida de Xiaoshui. Se dice que el rey Robin y sus amigos se encontraron en la orilla del río Yishui, disfrutando del paisaje y hablando sobre la vida juntos. Sin embargo, el tiempo pasó demasiado rápido y tuvieron que separarse. Entonces Luo escribió este afectuoso poema.
El segundo paso: traducir frase por frase y despedirte de Yishui.
Yishui se despide, el viento del oeste llora la cortina verde.
Yishui se refiere al río Yishui en el actual condado de Yixian, provincia de Hebei. La "despedida" aquí se refiere a que el Rey Robin deja a sus amigos. Junto al río Yi, el viento del oeste sopla la pantalla verde, lo cual es triste.
Había una sensación persistente por la noche, muy incómoda.
"Amor después del atardecer" significa que el amor entre el Rey Robin y sus amigos continúa antes del atardecer. En este momento, el tiempo pasa volando y se siente insoportable.
Empujando la almohada con la ropa, suspirando y preguntando en quién confiar.
"Tira la ropa y empuja la almohada" significa que el Rey Robin se está preparando para irse, empujando la almohada y preparándose para levantarse. El significado de esta frase es: el rey Robin se arremangó, apartó la almohada, suspiró y preguntó: "¿Quién debería soportar esta despedida?"
Por quién estaré demacrado y permaneceré juntos para siempre.
“Para quién” significa para quién. Aunque sean canosos, nunca se dejarán porque la amistad es eterna.
El tercer paso: comprender la concepción artística de "Adiós a Xiaoshui" en su conjunto.
El poema "Adiós a Xiaoshui" expresa los sentimientos de Wang Luobin al separarse de sus amigos. Se encontraron en la orilla del río Yishui, disfrutando del paisaje y hablando de la vida, pero el tiempo pasó demasiado rápido y tuvieron que despedirse. En ese momento, el rey Robin suspiró ante el insoportable tiempo fugaz, se arremangó, apartó la almohada y preguntó con un suspiro: "¿Quién debería soportar esta separación?". Aunque su amistad era profunda, todavía tenían que separarse. Sin embargo, dijo Luo, incluso si eres canoso, no te irás, porque la amistad es eterna.
Final
El poema de despedida de Xiao Shui expresa los sentimientos de despedida entre amigos, que es afectuoso y conmovedor. A través de la traducción frase por frase, comprendemos mejor la concepción artística de este poema. Aunque el tiempo nos separe, la amistad es eterna.