La primera frase de Mingyue Wanjiang: ¿Dónde está la belleza?
Dinastía Tang "You Ji" - Du Mu
Las nubes son anchas y el humo es profundo entre los árboles, y el río es claro y el agua se baña en otoño. Dondequiera que esté la belleza, la brillante luna brilla sobre las montañas.
Traducción:
En el vasto mar de nubes, la jaula de humo es profunda y los árboles densos. El agua clara del río bañada por la luz del otoño. ¿Dónde está la bella mujer? La luna brillante está en la cima de las montañas.
Apreciación:
A través de este poema, Du Mu expresa ricas emociones y la belleza del paisaje en un lenguaje sencillo. Describió el mar de nubes y humo como vasto, y al mismo tiempo describió el paisaje a lo largo del río como "árboles profundos y densos", haciendo que los lectores sintieran la inmensidad y tranquilidad de la naturaleza.
Luego describió el río tan claro y transparente como si estuviera bañado por la luz del otoño. Esta escena hace que la imagen sea más pacífica, hermosa y fresca.
Finalmente, Du Mu presentó a una hermosa mujer. No señaló claramente su ubicación específica, pero preguntó "dónde está la belleza" para hacer pensar a la gente. Esta vaga expresión realza el misterio del poema. La luna brillante cuelga en lo alto de la cima de las montañas, añadiendo una atmósfera poética y romántica a toda la imagen.
En resumen, este poema describe el magnífico paisaje natural y las hermosas mujeres en un lenguaje breve, creando así una atmósfera pacífica y otoñal, despertando el amor de los lectores por la naturaleza y las cosas bellas.
Sobre el autor
Du Mu (803-852), nombre de cortesía Muzhi, nació en Jingzhao Wannian (ahora ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi). Escritor de la dinastía Tang y nieto del primer ministro Du You.
Durante el período Yamato, aprobó el examen imperial y se convirtió en erudito. Se desempeñó sucesivamente como secretario del enviado de Huainan Jiedu, censor de supervisión, juez de entrenamiento del regimiento de Xuanzhou, censor del palacio y culto interno. , Zuo Buque y el compilador de historiadores, Si Xun Yuan Wai Lang, y fue nombrado gobernador de Huang, Chi, Mu, Hu y otros estados. En sus últimos años, vivió en Fanchuan Villa y era conocido en el mundo como Du Fanchuan. Murió en el sexto año de Dazhong a la edad de cincuenta años.
Tiene un temperamento íntegro, es informal y desdeña los halagos. Se enorgullece de su talento como directivo y es famoso por su poesía y prosa. "A Fang Gong Fu" es la más famosa de sus obras. Sus poemas son brillantes y significativos, y sus poemas en cuarteta son especialmente elogiados por otros. Es conocido como Xiao Du en el mundo. Es tan famoso como Li Shangyin y se le conoce colectivamente como "Pequeño Li Du". Sus obras representativas incluyen "Po Qinhuai", "Jiang Nanchun", "Red Cliff", "Ti Wujiang Pavilion", etc., que son muy populares.
Cuando era joven le gustaba leer libros militares y anotó los trece capítulos de "El arte de la guerra" escrito por Cao Cao. También escribió ensayos sobre asuntos militares contemporáneos como "Sin Yan", "On War", "Shou Lun" y "Original Sixth Guards". En el tercer año de Huichang (843), el ejército de Zhaoyi se rebeló y escribió al primer ministro Li Deyu para discutir el método de uso de tropas, que fue adoptado por Deyu. Es autor de "Obras completas de Fan Chuan". En 1978, la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai publicó "Anotaciones a los poemas completos de Fan Chuan" y "Obras completas de Fan Chuan".