No entiendo japonés. . . . . . ¿Por qué la vida no puede ser vida?

の y が tienen la misma función aquí. Gramaticalmente, parece que podrían reemplazarse por が, pero en este caso, の debería leerse mejor.

Si cambias la frase "carretera elegida de forma privada", quedará más suave, o puede ser "carretera elegida de forma privada"

En general, parece que más gente la utiliza"の" en lugar de "が"." La clave es que se trata de una estructura de sujeto-predicado, por lo que usamos の o が.

こなぃ=Vamos.

Don No volveré.

Por ejemplo, "toma ってきて" y tráemelo

-

Solo búscalo en Google. el uso de がぃがぁる como atributo, pero rara vez

Responda "Jia Fei", haga preguntas, discuta, apoye

"Esperando la casa", ".た".れるだけがぁるナギさん》

Al menos esto muestra que el uso de が es gramaticalmente correcto, pero no se usa mucho.