Tengo pensamientos e ideas sobre la traducción de poesía antigua.

1 Como me gustaba el hermoso paisaje del bosque de arces por la noche, me detuve a mirar. Las hojas rojas heladas son más encantadoras que las flores que florecen en febrero.

Apreciación: este poema habla sobre el paisaje otoñal que se ve en las montañas. "Tang Poems Picking Up Gold" de Huang Sheng dice que "hay pinturas en los poemas" y es una nota de viaje en las montañas de otoño. . Hace lo que quiere y nos muestra un bosque de arces otoñales. Verás, bajo el sol de otoño, las hojas de arce gotean y el bosque se tiñe, ¡que es más hermoso que las flores de primavera en febrero!

Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado, donde hay una sala zen cubierta de flores, plantas y árboles.

Al caminar por el templo de la montaña por la mañana, vi el tranquilo bosque de bambú, el estanque claro, las colinas verdes brillando con luz, los pájaros cantaban y el sonido de las campanadas desaparecía de vez en cuando. Un ambiente tan tranquilo hizo que el poeta se iluminara de repente.

De la noche a la mañana, parecía una brisa primaveral y miles de ramas florecieron como flores de pera bajo la sombra de la nieve.

Representa vívidamente nieve brillante, fresca, brillante y danzante.