Pronunciación japonesa

Hola déjame decirte.

Una característica del japonés es que en las líneas K, T y P, cuando hay kana con ellas como consonantes en una palabra y no están al principio de la palabra, se suelen pronunciar como el correspondiente G ,D.b.

De hecho, es posible que no sepas que los sonidos sordos pueden cambiar, y que los sonidos sonoros también pueden cambiar. Cuando el kana de la línea G aparece en una palabra y no es la primera, se convierte en un sonido nasal complejo. Cómo decirlo, es un poco como la línea N y un poco como la línea A. Oye, si tienes un profesor, puedes preguntarle cómo leerlo correctamente. Entonces el sonido "hey" que haces no es "hey" sino este sonido nasal.

En cuanto a la línea B y la línea D, pueden cambiar y es realmente difícil distinguirlas. Mientras escuches más y te familiarices con el japonés, de hecho, si escuchas más, esto no será un problema. Realmente, si lees más y escuchas más, naturalmente cumplirás con las reglas anteriores. Cuando hablaste japonés ese día, descubriste que podías cumplir con los requisitos anteriores de manera inconsciente y que tu alegría estaba más allá de las palabras.

Además, quiero contarles, y mis amigos japoneses también me dijeron, que este cambio, las reglas antes mencionadas, han ido desapareciendo gradualmente entre la nueva generación de jóvenes en Japón. Lo que persiguen es una perfecta pronunciación japonesa, K es la línea k, que no cambiará el timbre del sonido, ya sea el principio o el final de la palabra. Charlar con ellos también prueba todo esto, jaja, ¿entonces no tienes de qué preocuparte~~?

Esta es mi respuesta, espero que estés satisfecho~Vamos~~