Cuantas menos traducciones del debate de Cao GUI, mejor.

La traducción del debate de Cao GUI es la siguiente:

Texto original:

En la primavera del décimo año, el ejército del estado de Qi atacó nuestro estado de Lu. El general sale a pelear. Cao GUI pide verlo. Su compatriota dijo: "La gente en el poder planeará esto, ¿por qué quieres participar en ello?". "Quienes están en el poder son miopes y no pueden pensar profundamente", dijo Cao GUI. "Luego fueron a la corte para ver al duque. "¿Por qué estás peleando?", Preguntó Cao GUI. Zhuang Gong dijo: "Nunca me he atrevido a saber que se debe dar comida y ropa a los ministros que me rodean". Cao GUI respondió: "Este pequeño favor no se puede extender a la gente, y la gente no te obedecerá". /p>

Zhuang Gong dijo: "Nunca me atrevo a exagerar la cantidad de cerdos, ovejas, artículos de jade, telas de seda, etc. utilizados para los sacrificios. Debo decirle la verdad a Dios", dijo Cao GUI: "Xiao". No se puede obtener la credibilidad de Xiao. "Si no confías en los dioses, no te bendecirán". " Zhuang Gong dijo: "Incluso si no puedes ver todas las demandas de Xiao Xiao, debo basarme en los hechos. "Sí:" La lealtad es tuya. Puedes ir a la guerra. Por favor presten atención a esta guerra. "

Ese día, el duque Huan de Qi y Cao GUI estaban sentados en un carro, luchando contra Qi Jun en Beidou. El duque Zhuang quería ordenar que se tocaran los tambores. "Ahora no", dijo Cao GUI. "Espera hasta Qi Jun tres veces. Cao GUI dijo: "Puedes tocar el tambor". "Qi Jun fue completamente derrotado. Su duque ordenó que el caballo fuera perseguido por el caballo. "Ahora no", dijo Cao GUI. "Míralo, míralo y Di: "Está bien". Entonces deja que el Maestro Qi lo haga.

Después de la victoria, el rey le preguntó por qué había ganado. Sí: "Pelear requiere coraje. Buen humor, luego declive y agotamiento. Estoy cansado, sobrante, así que lo superaré. Un gran poder es impredecible y aterrador. Lo considero como en la primavera del décimo año de Duque Zhuang de Lu, el ejército Qi atacó nuestro país de Lu. El gremio Luzhuang fue a la guerra. Cao GUI le pidió a Jin que viera al duque Zhuang de Lu. Sus compatriotas dijeron: "La gente en el poder planeará esto, ¿por qué participan?" Cao GUI dijo: "La gente en el poder es miope, por lo que no pueden pensar en el futuro". Zhuang de Lu.

Cao GUI preguntó: "¿Por qué estás peleando?" El duque Zhuang de Lu dijo: "Nunca me atrevo a guardar comida y ropa para mi salud. Debo dárselos a los ministros que me rodean". : "Este pequeño favor no puede extenderse entre la gente, y la gente no obedecerá tus órdenes".

Gong Lu Zhuang dijo: "Nunca me atrevo a exagerar la cantidad de cerdos, vacas, ovejas y jade. , seda y otros sacrificios. Pero debes decirle la verdad a los dioses". Cao GUI dijo: "Los pequeños logros no pueden ganarse la confianza de los dioses, y los dioses no te bendecirán". Lu Zhuanggong dijo: "Incluso si puedo. Si no veo todas las demandas, lo haré. Haré un juicio razonable basado en los hechos".

Cao GUI respondió: "Esto ha completado mi tarea. Podemos luchar (bajo esta condición). Si peleas, por favor permíteme ir contigo".

Ese día, el duque Zhuang de Lu y Cao GUI estaban sentados en un automóvil y luchando contra el ejército Qi en Laoli. El Gremio Luzhuang ordenó tocar tambores y avanzar. Cao GUI dijo: "Ahora no". Esperó hasta que el ejército de Qi tocara el tambor tres veces. Cao GUI dijo: "Puedes tocar el tambor y avanzar". El ejército de Qi fue derrotado. El duque Zhuang de Lu quería ordenar que se criaran caballos para perseguir al ejército de Qi.

Cao GUI dijo: "Todavía no". Después de decir eso, se bajó del carro, miró las huellas de las ruedas de Qi Jun, luego se subió al carro, apoyó la barra transversal frente al carro. Y miró las filas de Qi Jun. Luego dijo: "Podemos perseguirlo". Entonces persiguió a Qi Jun.

Después de la victoria, el duque Zhuang de Lu le preguntó por qué había ganado. Cao GUI respondió: La lucha depende de la moral. Tocar el tambor por primera vez puede mejorar la moral de los soldados. Después del segundo tamborileo, la moral de los soldados comenzó a decaer, y después del tercer tamborileo, se agotaron aún más. Su moral había bajado y la nuestra estaba subiendo, así que los derrotamos.

En un país grande como Qi, es difícil especular sobre su situación, por temor a que puedan tener una emboscada allí. Luego vi que las huellas de sus ruedas eran caóticas y sus banderas caían, así que di la orden de perseguirlos.

Apreciación del artículo

Este artículo habla de sus comentarios sobre la guerra en la Batalla del Cucharón y de su uso del principio de "reunir conduce a la derrota, dispersar conduce al agotamiento". Durante la guerra. El hecho histórico de la retirada del poderoso ejército de Qi.

El lenguaje del artículo, ya sea la narrativa o el diálogo entre personajes, es sumamente conciso, expresivo, lógico y fácil de entender. Hay frases sueltas, paralelismos e incluso fragmentos de frases en la escritura, que realzan el efecto vívido del autor narrativo.

Entre ellos, el lenguaje de Cao GUI es particularmente maravilloso. Por ejemplo, el lenguaje de comando en el campo de batalla es breve y claro. No solo muestra que la guerra es urgente y no hay tiempo para analizar las tácticas, sino que también muestra el pensamiento rápido de Cao GUI. y mentalidad firme y confiada a la hora de afrontar la guerra.