2 , Texto original: "Du·"
Autor Li Bai, Dinastía Tang
La luna es invisible en el barro agua, pero no hay peatones en el agua.
Los pájaros vietnamitas vienen del sur, y Hu Ying también pasa por el norte. Quiero levantar mi arco y disparar al cielo. Lamento que las hojas caídas no pertenezcan a los árboles y caigan con el viento. No hay nada en qué confiar,
La tristeza es la misma que Luo Wei abrió el libro, como si alguien lo estuviera abriendo. Ming. La humillación nacional aún no ha terminado, el buitre está soñando, no importa cómo golpees la cometa,
3. Traducción:
Alguien se ahogó en el agua, haciendo el agua. tan turbia que hasta la sombra de la luna desapareció.
No importa si no puedes ver la sombra de la luna. Los peatones que conocen la profundidad del agua se ahogarán en el agua profunda.
Los pájaros vietnamitas vuelan desde el sur y Hu Ying vuela hacia el norte.
Quiero disparar al cielo con mi arco, pero no puedo. Los compadezco por haberse perdido en el camino.
Las hojas fueron arrastradas por el viento y los demás árboles desaparecieron con la niebla.
Ahora soy un invitado en un extranjero. país y no tengo a dónde regresar. Este tipo de tristeza es como la sensación de que las hojas caídas regresan a sus raíces.
Las cortinas se levantan de repente, como si alguien hubiera entrado. Una brillante luz de luna brilla en la habitación, lo que refleja mi actitud brillante y recta. Realmente no hay duda al respecto.
La espada masculina cuelga de la pared, haciendo que el dragón ruge de vez en cuando. /p>
La afilada hoja de este rinoceronte roto ahora está cubierta de manchas de óxido.
¿Cómo podemos establecer grandes logros antes de que termine la humillación nacional? Cuenta que una vez un cóndor cazó gaviotas y garzas en Yunmengze esperando que todas las aves hicieran la vista gorda y no tuvieran ningún interés en ellas
Porque esta ave es muy ambiciosa y nació para volar alto, especialmente para volar. lucha contra pájaros grandes por ti.