¿Cómo cambiar la nominalización de adjetivos y verbos descriptivos en japonés?

El adjetivo ぃ se cambia a さ y el verbo descriptivo se agrega directamente con さ, pero no todos los verbos descriptivos pueden nominalizarse. La nominalización de los adjetivos y verbos descriptivos japoneses consiste en cambiar el prototipo del adjetivo a una forma continua, como cerca (cerca), y eliminar el sufijo del verbo descriptivo, como Yuan㇟だーー㇟ (relativo a

Los japoneses que se hablan comúnmente son:

1. p>3. おはよございます (Oh, vamos, ya estoy aquí). p>5.ぉ げんき) ですか.(o gen ki de s ka?)?

¿Estás bien? Equivale a "How are you" en inglés, una forma de saludar. ?

6. (¿i ku la de s ka?)?

¿Cuánto? ?

7. (Sumi Mason)?

Perdón por molestarte...equivalente a "lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas. ?

8. (¿Vaya hombre Senna)?

¿Qué dijiste?