Inglés: sujeto + predicado + objeto
Japonés: sujeto + objeto + predicado
En segundo lugar, el texto es diferente:
Inglés: Escrito con 26 letras inglesas.
Japonés: escrito en las 50 letras únicas de Japón (hiragana y katakana) y caracteres tradicionales.
En tercer lugar, las diferencias lingüísticas causadas por las diferencias de género son diferentes en tamaño:
Chino: no hay mucha diferencia en la expresión lingüística entre hombres y mujeres.
Japonés: Existen grandes diferencias entre hombres y mujeres en la expresión del lenguaje, especialmente en las partículas modales al final de las frases.
Cuarto, cuántas expresiones diferentes de estatus social hay en el idioma:
Chino: generalmente no hay una expresión obvia de "antigüedad" en el idioma.
Japonés: Cuando se usa una oración con el mismo significado para personas de diferente estatus social, diferentes edades y diferentes relaciones,
la expresión será muy diferente.
Verbo (abreviatura de verbo) "verbo transitivo" y "verbo intransitivo" se expresan de diferentes maneras:
Inglés: llamado "verbo transitivo" y "verbo transitivo" Verbos intransitivos"
Japonés: llamado "otros verbos" y "palabras automáticas"
Sexto, sobre el tiempo de los verbos:
Inglés: mediante sufijos verbales, tipo ed , y prototipos de tipo ing, expresa los estados futuro, presente, pasado y actual de las cosas.
Japonés: Se utilizan varias formas de letras japonesas después del verbo para expresar tiempo, deseo, afirmación y negación.
7. La diferencia entre escritura horizontal y escritura vertical:
Chino: Generalmente, se escribe horizontalmente.
Japonés: muchos libros, artículos periodísticos y cartas japoneses están escritos verticalmente.
8. La diferencia entre factores cuantitativos:
Inglés: Hay "r", "e" y "t" equivalentes al Pinyin chino.
Japonés: No existe correspondencia entre "R", "E" y "T" en chino Pinyin.
En japonés, "R" se pronuncia "L" y "T" se pronuncia "C".
Por ejemplo,
Los japoneses pronuncian los números 2) y 3 en inglés como "Yi" y "Die Li"
Los japoneses pronuncian el retorno en inglés como "corazón ardiente"
Los japoneses pronuncian la palabra inglesa France como "Frances"