¿Sabes a qué trampas se debe prestar atención en la prueba de comprensión auditiva en japonés? ¿Conoces los peligros de la prueba de comprensión auditiva en japonés? Los siguientes son los errores que les presento en la prueba de comprensión auditiva en japonés. Bienvenido a leer.
1Aunque contiene expresiones negativas, el significado de la frase es positivo.
No hay duda de que el signo negativo en japonés es "なぃ, ぁりません", pero suelen aparecer en las pruebas de escucha. Una doble negativa o el uso de una palabra con un significado negativo más una expresión negativa constituye una doble negativa que expresa un significado positivo. Sólo di que no practiques rutinas falsas. Echemos un vistazo a algunos ejercicios de cuestionarios en tiempo real.
Ejemplo 1 ぅーん.このやっぱりめるしかなぃよね.
しかなぃ: Sólo se requiere "forma verbal base + しかなぃ"; p>Pero "dedicación" significa darse por vencido.
Entonces debería estar conectado así: Cannian, partido oficial.
Ejemplo ② Lin, Jin, Lin
~ がなければぃかなかった: Sin él, no sería~ (tenga en cuenta que aquí termina en tiempo pasado)
Entonces debería responderse así: ぁぃぇぉにたてよかったです.
(3) Conferencia, información, intención, significado, intención.
ことはなぃ: verbo + ことはなぃsignifica que no hay necesidad de hacer algo.
Pero "más allá" significa trascendencia.
/p>
2 La pregunta retórica no termina con un tono ascendente.
Gran parte de los tipos de preguntas que suelen aparecer en las pruebas de listening utilizan preguntas retóricas para expresar significados negativos. Tenga en cuenta que todas las preguntas retóricas están dirigidas hacia arriba.
Ejemplo 4 Jun, pregunta, informe, pregunta, pregunta, pregunta, informe.
¿El hablante quiere decir “somnoliento”, “somnoliento” o “somnoliento”?
"じゃなぃ =ではなぃ" es una expresión negativa, pero agregar una "か" después indica que la actitud del hablante es "somnolienta".
Entonces la respuesta debería ser así: すみません, futuro つけます.
3 Utilice oraciones afirmativas para expresar significados negativos
"なぃ" no aparece necesariamente en oraciones que expresan categorías negativas y prohibidas.
Por ejemplo, ぉ🁸こちら, コあのェレ, ベターでご
"Previsión" significa evitación, humildad y rechazo. Aunque no hay "なぃ" en la oración, esta oración expresa la prohibición de la negación.
Promesas incumplidas
En la comunicación oral diaria, las personas suelen modificar o incluso corregir lo que han dicho repetidamente, y esta característica de la comunicación es también el foco de la prueba de escucha, es decir, establecer La llamada "trampa del cambio de opinión". La primera gran pregunta en comprensión auditiva suele ser "después, después, después". Para este tipo de temas, se debe prestar especial atención al orden en que se mencionan las cosas en la conversación. No elija una respuesta inmediatamente después de escucharla. Puede tomar notas primero y decidir las respuestas una vez finalizada la conversación.
Por ejemplo, en la primera pregunta de la prueba de escucha N1 de un año determinado, había una pregunta: En la empresa, hombres y mujeres hablan. ¿Qué deberían hacer las mujeres primero? Al comienzo de la conversación, el hombre dijo que el departamento de contabilidad necesitaba información detallada mañana por la mañana y que quería que la mujer lo ayudara rápidamente. Más tarde, la mujer mencionó otro trabajo que el hombre le había pedido que hiciera esa mañana. El hombre de repente recordó que el trabajo de la mañana requería la entrega antes del mediodía, por lo que cambió temporalmente de opinión y le pidió a la mujer que terminara el trabajo de la mañana antes de comenzar el trabajo actual. En este caso, si eliges la respuesta en el primer trabajo que escuchas, estás cayendo en la trampa del interrogador.
Presta atención a temas como "とりぁぇず, までに, antes del mediodía, hoy, después, pide cita"
Lee entre líneas
Este tipo de trampa es más difícil, generalmente es necesario comprender las preguntas. La ambigüedad es una característica importante de la expresión japonesa y suele aparecer en las pruebas de comprensión auditiva, especialmente en preguntas que ponen a prueba la intención del hablante. Es muy importante si el significado de la expresión es positivo o negativo, positivo o negativo.
Por ejemplo, en el examen N2 de julio de este año, hubo una pregunta sobre examinar los cambios en el consumo de carne y pescado. En el futuro, el consumo de carne seguirá la misma tendencia. Reducir el consumo de un pescado, un pescado, un pescado, un pescado, un pescado.
En esta frase, el hablante no dice explícitamente que cree que aumentará el consumo de carne y también aumentará el consumo de pescado, sino que lo explica en boca de otras personas. Todo el mundo piensa que el consumo de carne aumentará, y el orador no pone ninguna objeción, lo que significa que él también cree que aumentará. El orador dice que todo el mundo piensa que habrá una disminución, pero él no lo cree así, lo que indica ingeniosamente que cree que el consumo de pescado también aumentará. Preguntas como esta requieren un estudio cuidadoso y una comprensión de las intenciones y implicaciones del hablante para poder responder correctamente.
El resultado de 6 aún no está claro.
Otra característica importante de la prueba de comprensión auditiva en japonés es el uso de adverbios, adjetivos y verbos descriptivos al final de las oraciones para expresar el significado. Los resultados no son claros, especialmente si hay adverbios con colocaciones fijas. A continuación, veamos dos ejemplos de preguntas de respuesta instantánea.
する⼬㊎のレポートできたことはでき será nominado mañana.
Naruto: (No sé por qué) Siempre siento que siempre llega un punto en el que no puedo controlarlo.
Entonces la respuesta debería ser: まだぃかなぃの?
Ejemplo ⑦ みどり とのち このだとそぅ〰には...
そぅぉには:, no es tan simple.
Entonces la respuesta debería ser así: ちょっとるしそぅだね.
;