"Pero" en japonés

1."しかししししししかしししししししししししししし12

2. "だけど" significa punto de inflexión y es la expresión hablada de "がが". Uso La frecuencia es más alta.

3.けど significa conexión inversa. En términos de tono, en primer lugar, admitimos que el contenido de la declaración anterior se puede traducir como "pero" y "aunque... , pero, etc." "

4. "だけど" sólo puede usarse como palabra de continuación, es decir, no puede seguir a una oración. Debe ir seguido de "けど". "でも" puede usarse como palabra de continuación , o como partícula de continuación, como partícula de continuación. Cuando va seguido de un sustantivo, que describe la raíz de un verbo, el sonido del verbo de cinco partes se nubla.

しかし es generalmente más difícil que でも. se usa para expresar negación parcial, mientras que しかし a menudo expresa negación total.

Acepte la respuesta.