En lo alto de un sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer. ¿De dónde viene? ¿Cuál es la concepción artística?

Del poema "Shengchazi·Yuanxi" de Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Song, la luna brillante y las ramas de sauce son testigos del amor. Esta frase mezcla las escenas y describe el amor entre amantes. Bajo la luz de la luna y la sombra de los sauces, la escena de amor persistente y amor persistente crea una concepción artística nebulosa, tranquila, elegante y suave.

El texto original de todo el poema es el siguiente:

En el Festival de los Faroles del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como el día. En la copa del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer.

En el Festival de los Faroles de este año, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No veo a la persona del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están mojadas por las lágrimas.

Interpretación vernácula: En el Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como durante el día. La luna sale por encima de los sauces y él me invita a charlar con él después del anochecer. Durante el Festival de los Faroles de este año, el día 15 del primer mes lunar, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado. Ya no puedo ver a mis viejos amigos del año pasado y mi ropa está empapada de lágrimas.

Información ampliada

"Shengchazi·Yuanxi" es un poema anhelante que describe la dulzura de conocer a mi amante el año pasado y el dolor de no verlo hoy. Es tan claro como. palabras, perdóname. Hay encanto. El poema describe el amor persistente e inolvidable del autor en el pasado y expresa la sensación de pérdida y soledad después de que el viejo amor se hizo añicos.

La primera película recuerda los acontecimientos pasados ​​de la Fiesta del Festival de los Faroles del año pasado. "Las luces en el mercado de flores son tan brillantes como el día", describe perfectamente las luces brillantes de la noche del Festival de los Faroles. En esa fecha, los dos estaban enamorados. El entorno circundante, el mercado de flores y las coloridas linternas son tan brillantes como el día. No solo es un buen momento para mirar las linternas y admirar la luna, sino que también brinda a los jóvenes enamorados una buena oportunidad para encontrarse en secreto en lugares con poca luz. . "La luna llega a la copa de los sauces y la gente concerta citas después del anochecer". Estas dos frases están llenas de palabras pero tienen un significado infinito. La ternura y el cariño están más allá de las palabras.

La siguiente columna escribe la escena de "El Yuan Ye de este año". Representa la tristeza de regresar al antiguo lugar del Yuan Ye de este año y extrañar a su amado. "La noche de Yuan de este año" describe los profundos pensamientos y suspiros del protagonista. "La luna y la lámpara siguen siendo las mismas" marcan un claro contraste. Lo que vemos hoy sigue siendo el mismo, lo que desemboca en la pesada tristeza de las "lágrimas llenas de mangas primaverales" del viejo amor que no se puede renovar. El profundo amor del poeta por su antigua amante, pero la cosa ya no es la misma Los pensamientos de los seres humanos.

Esta palabra no solo describe la belleza del amante y la calidez y dulzura de enamorarse ese día, sino que también escribe sobre la pérdida y la tristeza de extrañar al amante hoy. En cuanto a la escritura, adopta la técnica contrastiva del año pasado y este año, que crea un fuerte contraste de tristeza y alegría entre las escenas pasadas y presentes, expresando así eficazmente la triste y dolorosa experiencia de amor que el poeta quiere expresar. Esta estructura fragmentada de significados yuxtapuestos crea una superposición de arias de rondó, lo que hace que uno se sienta emocionado al leer un canto y tres arias.

La melancolía de que las cosas sean diferentes y el contraste entre el pasado y el presente convirtiendo el hermoso paisaje en uno triste. La vista nocturna del mercado de flores donde la luna y las luces se entrelazaban pasó de brillante a tenue. Una tristeza fría y desolada impregna la segunda parte del poema. A los ojos del protagonista, las lámparas, las flores, la luna y los sauces no son más que la encarnación de la desolación, el catalizador de la tristeza y el testimonio del mal de amores. Hoy en día es difícil encontrar una mujer hermosa. Me siento triste cuando miro las flores con mis ojos llorosos y mis mangas se llenan de lágrimas.