Por ejemplo, hay tres formas de expresar "palabras honoríficas": 1. Usar un verbo honorífico inherente para expresarlas, como ぉっしゃる (un verbo muy común "cara")/ぃらっ.
2. Expresión de la oración: "ぉになる/ごサㇹverb干になる", como: Sr. はははKU" 3. Respete la expresión del verbo auxiliar: "El verbo no está en forma れる, られる", como por ejemplo: もられました. El ministro (el ministro también está aquí.)
"Humilde": También hay expresiones inherentes al verbo de humildad: Shen (equivalente al verbo común "Yan", equivalente al verbo común "Xing", Lai (bastante Para verbos comunes "como: participación privada (definitivamente iré).
O expresión de oración: "ぉする/ごサㇹverbo干する", como ぉぃします.
Expresiones educadas: si ぃる es ぉる/ぁる, ござる/でぁる es で .
Por ejemplo, ここはでござぃます. Esta es una oficina
.