La traducción al japonés es frase por frase.

Esta frase tiene una fuerte concepción artística y de la cultura japonesa. Creo que la frase original debería ser:

"Hay muchas personas que lo mantienen y se esfuerzan".

En este artículo, "そのを" se adelanta para resaltar "ese tipo de poder (significado chino)" y basado en la luz del sol.

Según mi entendimiento personal, si se tradujera al chino, debería ser:

¡Dame poder divino para salvar toda la vida! !