Huelo algo extraño en japonés.

Privado (わたし) はㇹ(へん) な(にぉ) ぃを(きき) 𞊣𞊣

Lo "extraño" puede ser "extraño"

El "sabor" puede ser "ピぃ" ", pero creo que "apestoso" es más exacto, porque "ピぃ" es una palabra connotativa y "apestoso" tiene una connotación despectiva. Creo que es un olor "raro", así que deberíamos usar "apestoso".

"Wen" puede ser "olor"