Poemas de amor sobre números

Poema de amor digital de Zhuo Wenjun

Poco después de que Zhuo Wenjun se casara con su marido Sima Xiangru, Sima Xiangru fue a Kioto y no regresó durante varios años. Cuando recibió un mensaje de texto de 13 caracteres de su marido que solo decía: "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, cien millones", derramó lágrimas y escribió este poema de amor.

Después de una despedida

Los dos lugares están separados entre sí

Sólo marzo y abril

Quién sabe cinco o seis años

La lira no tiene intención de sonar

La letra de ocho líneas no se puede transmitir

La cadena de nueve eslabones está rota por la mitad

El pabellón de diez millas de largo está lleno de ojos

Cien pensamientos

Qian Xinian

No tengo más remedio que quejarme

Hay tantas palabras que no puedo terminar de decir

Estoy tan aburrido que no puedo soportarlo

Chongjiu sube alto para ver al ganso salvaje solitario

La luna no es redonda en el Festival del Medio Otoño en agosto

Quemar incienso y sostener velas para pedirle al cielo a mediados de julio

Todos agitan sus abanicos en los días caninos de junio y tengo frío

Las granadas son como fuego en mayo, y una lluvia fría cae para regar las flores

Los nísperos aún no están amarillos en abril, pero Quiero mirarme en el espejo y sentirme confundido

De prisa, En marzo, las flores de durazno giran con el agua

En febrero, el hilo de la cometa se rompe

Oye

Lang Ya Lang

No puedo esperar para bajarme. En esta vida, tú te conviertes en mujer y yo en hombre

El Historia de Zhuo Wenjun y Sima Xiangru:

Se dice que después de que el escritor de la dinastía Han occidental, Sima Xiangru, y la talentosa mujer de la dinastía Han, Zhuo Wenjun, se casaran, los dos vinieron a Linzhou y abrieron un pequeño hotel. para sustentar su vida.

Más tarde, Zhuo Wangsun no pudo soportar el sufrimiento de su hija, por lo que financió muchas propiedades y campos, y los dos vivieron una vida próspera. Unos años más tarde, los artículos de Sima Xiangru fueron apreciados por el emperador Wu de la dinastía Han y fue ascendido al rango de general Zhonglang. Durante su mandato en la capital, gradualmente ignoró a Zhuo Wenjun y luego simplemente le escribió una carta a Zhuo Wenjun en Linqiong.

Zhuo Wenjun abrió la carta y encontró una línea de números escritos en ella: uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez millones. Del uno al diez mil es un número, pero sólo le faltan "cien millones", que significa "involuntario".

Zhuo Wenjun quedó desconsolado después de leerlo, por lo que escribió un poema de amor. En el poema de amor de Zhuo Wenjun, Shangque comenzó con "1" y terminó con "diez mil". Xia Que comienza con diez mil y termina con uno. Expresó su amor y anhelo por Sima Xiangru con su talento de conmocionar al mundo y llorar a fantasmas y dioses. Sima Xiangru se sintió extremadamente avergonzado después de leerlo, por lo que fue a Linqiong para encontrarse con Zhuo Wenjun en persona.

El poema de amor más talentoso de la historia: el poema de amor digital de Zhuo Wenjun

El eterno dicho famoso "Deseo ganarme el corazón de otra persona y nunca estaremos separados". Proviene de "Baitou Yin" escrito por Zhuo Wenjun, una mujer talentosa de la dinastía Han Occidental.

Zhuo Wenjun, nativa de Linqiong (ahora Qionglai, Sichuan) en la dinastía Han Occidental, fue una de las "Cuatro mujeres talentosas de la antigua China". Es hija de Zhuo Wangsun, un rico hombre de negocios de Linqiong. Es hermosa, buena en poesía y prosa, y buena tocando el piano. Su historia de amor con Sima Xiangru, un poeta de la dinastía Han Occidental, se ha transmitido hasta el día de hoy.

Un día, Sima Xiangru y Linqiong ordenaron a Wang Ji que asistiera a un banquete en la casa de Zhuo Wangsun. Ellos "se sentaron y se enamoraron". Mientras el vino estaba en pleno apogeo, Sima Xiangru tocó y cantó ". Phoenix Buscando al Fénix":

p>

"El fénix regresa a su ciudad natal y viaja por todo el mundo para buscar a su fénix. Hay una hermosa niña en este salón y la gente en la casa. Son tan venenosos para mi corazón, ¿por qué debería ser entregado al pato mandarín?"

Sima Xiangru se describió a sí mismo como un fénix y comparó a Zhuo Wenjun con un fénix, expresando su amor por Zhuo Wenjun. Esto hizo que Zhuo Wenjun, que había admirado el talento de Sima Xiangru durante mucho tiempo, se enamorara a primera vista. Su amor fue fuertemente obstruido por Zhuo Wangsun, con extraordinario coraje, escapó resueltamente de la Mansión Zhuo en la noche oscura y se fugó con su amada. Sima Xiangru provenía de una familia pobre y pronto regresó a Linqiong con Zhuo Wenjun. Zhuo Wenjun trabajaba como camarero vendiendo vino, mientras que Sima Xiangru vestía pantalones de pantorrilla y lavaba varios utensilios en el mercado. los dos se hicieron más profundos.

Más tarde, "Zixu Fu" escrito por Sima Xiangru fue apreciado por el emperador Wu de la dinastía Han, y se le concedió el título de Lang Guan. Estaba tan orgulloso que quiso tomar a la mujer Maoling como. su concubina. Entonces Zhuo Wenjun le escribió un poema "Baitou Yin" a Xiangru: "Es tan blanco como la nieve en la montaña, tan brillante como la luna en las nubes. Escuché que tienes dos opiniones, así que vine a pelear. La fiesta de bebida de hoy, Cabeza de agua de la zanja de Mingdan. Estoy agachado en la zanja. Arriba, el agua de la zanja fluye de este a oeste. Es tan triste que no necesitas llorar, si quieres ganarte el corazón, la caña de bambú se enroscará. , y se le atará la cola al pez. ¿Cómo puede un hombre usar dinero y un cuchillo?

Los días de adversidad, pasión y amor profundo han quedado olvidados hace mucho tiempo. ¿Cómo podía recordar que había una esposa a miles de kilómetros de distancia que extrañaba a su marido día y noche? Xiangru le escribió a su esposa Le escribí una carta de trece palabras: “Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, cien, diez millones. "El inteligente Zhuo Wenjun rompió a llorar después de leerlo. Sólo faltaban "cien millones" en la línea de números. La ausencia de "cien millones" no era un indicio de que su marido tuviera intenciones "no intencionales" para ella. El corazón estaba frío como el agua, con un humor muy triste, respondió con una "Poesía de un hombre resentido":

"Después de una despedida, los dos lugares son inseparables. Sólo se dijo que era marzo o abril, pero quién sabía que fue hace cinco o seis años. No hay intención de tocar la lira y no hay forma de transmitir el guión de ocho líneas. La cadena de nueve eslabones se rompe por la mitad y el pabellón de diez millas de largo está a punto de ser penetrado. Cientos de pensamientos, miles de pensamientos, todos incapaces de quejarse. Miles de palabras son infinitas, estoy aburrido y me apoyo en la barandilla diez veces. Nueve veces y nueve veces subo alto para ver el ganso salvaje solitario. En agosto y mediados de otoño, la luna está llena y la gente no es redonda. A mediados de julio, sostengo velas, quemo incienso y le pregunto al cielo. En los días caninos de junio, cuando todo el mundo agita los abanicos, siento escalofríos. En mayo, las granadas son como agua, pero se riegan con ráfagas de lluvia fría. En abril, los nísperos aún no son amarillos y quiero mirarme al espejo y sentirme confuso. Las flores de durazno giran con el agua en marzo y la cuerda de la cometa se rompe en febrero. Oye, Lang, Lang, desearía que en la próxima vida tú fueras una niña y yo un niño. "

Zhuo Wenjun usó hábilmente los números del "uno" al "diez mil" para incrustar el poema en un poema, que era como llorar, quejarse, resentirse y admirar, profundamente afectuoso y conmovedor, y finalmente movió su Amado esposo. Sima Xiangru No pude evitar maravillarme por el talento de mi esposa. Pensé en el amor entre marido y mujer en el pasado y me sentí tan avergonzado que inmediatamente llevé a Zhuo Wenjun a Chang'an en un carruaje alto y a caballo.

Hay un poema acróstico "Wangjiang Pavilion" de generaciones posteriores para cantar sobre este incidente: "Cuando una niña es tan hermosa como una flor, no recuerda que su corazón no tiene límites. No he podido hacerte una promesa esta noche, pero debes compadecerme por no tener un hogar. "Los primeros cuatro caracteres de este poema combinados significan "Estaré a la altura de ti".