¿El japonés tiene más caracteres chinos o no chinos?

No sé si puedes entender este artículo. Encontraré algunas palabras clave para traducirte. Los caracteres chinos representan sólo el 0,3% de la colección de Ye Wan, que aumentó significativamente durante el período Heian. Ise Tale ha supuesto el 6,2% y Pillow también ha alcanzado el 13,8%. En general, el período seguro representa alrededor del 10% en la etapa inicial y aumenta del 15% al ​​20% después de la mitad del período. Después de eso, hubo un aumento significativo en el trabajo de artes marciales en el período Kamakura, alcanzando el 25%, el 30% en el período Muromachi y el 35% en el período Edo. Los chinos modernos llegan incluso al 45%. Cuando estaba en la universidad, un profesor hacía estadísticas en esta área. Pensó que en japonés no debería haber un 45% de caracteres chinos, sino al menos un 36%. Cualquiera que estudie japonés sabe que si no existen caracteres chinos y se utilizan todos los kana, leer japonés será más difícil y ambiguo. Además, si no hay caracteres chinos y todos son kana, ¡la escritura japonesa no se verá bien!

なると13.8% になととぃぅ Entre los artículos japoneses del período Heian temprano, período Heian medio, chino, chino, general, 10%, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, Japonés de, chino, general, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, japonés, chino, chino, chino, そしててのののにはののがってくなりめののがりめ Los japoneses en el período Kamakura eran aproximadamente el 25%, en el período Muromachi era el 30%, en el período Edo era el 35%, tanto en China como en los tiempos modernos, sí.