Destino Japón

"へ" indica la dirección o dirección de la acción, enfatizando principalmente la tendencia a ir, y el propósito puede no ser solo el lugar a ir.

"El viaje de Tanaka a Beijing" Tanaka fue a Beijing.

Tanaka puede pasar por muchos lugares antes de llegar a Pekín, por lo que Pekín no es el único destino, sino la dirección a seguir.

"に" enfatiza principalmente la ubicación y se refiere al destino.

"El viaje de Tanaka a Beijing" Tanaka fue a Beijing.

El propósito de Tanaka al ir a Beijing era enfatizar principalmente el lugar al que iba.

"まで" significa principalmente que el destino es el destino o destino del viaje.

"Tanaka さんはまできました ha llegado a Beijing.

Esta también es una diferencia simple, no exhaustiva ni completamente correcta. Lo mejor es leer el libro de gramática y ellos tenerlo todo resuelto.