Verbo japonés marcar

Las reglas de los sonidos largos y cortos en la memoria de palabras japonesas

1.

Si el carácter chino de una palabra tiene un sonido nasal en Pinyin chino, habrá un dial "ん" en pronunciación japonesa;

Si el kanji de una palabra tiene un sonido nasal en Pinyin chino, tendrá un sonido largo en la pronunciación japonesa.

Ejemplo:

Zhuanmen-せんもん

Hongdao)——おうだん?

En el camino (tuzhong)-とちゅぅ

Konggang-くぅこぅ?

Medio es un sonido corto;

Si el carácter chino de una palabra es un diptongo en Pinyin chino, entonces será un sonido largo en la pronunciación japonesa.

Ejemplo:

Principalmente (zhuyao)-しゅよぅ

Shudao-しょどぅ

Diaocha-ちょぅさ

Referencia (examen de ingreso de posgrado) ーーさんこぅ

En tercer lugar,

Si el último seudónimo del primer kanji es "つ", el primer kanji del segundo kanji Si un seudónimo está en la línea "か/さ/た/は", entonces "つ" se llama "っつ" y la línea "は" debe ser semiturbia como la línea "ぱ".

Ejemplo:

Perdido "しつ"+case"かく"ーーしっかく"

はつつ+くつーー〪はっくつ"

Bebe "かつ"+adopta" "さぃーー" y anima a "かっさぃ"

Aquellos que alcancen "たつ"+"しゃ" y "たしゃ"

"はつ"+"たつ", "はったつ"

Decide "けつ"+decide" "てぃーー" y decide "けってぃ"

Transmisión en vivo "かつ"+ "はつ", "かっぱつ"

Cuarto,

Si el último kana del primer kanji es "く", y el primer kana del segundo kanji en el "か" línea,

Ahora es la era de Internet y la forma de aprender ha experimentado cambios tremendos. Ahora no es el momento de simplemente buscar tutoriales en línea. Hoy en día el aprendizaje se puede realizar mediante retransmisiones en directo, preguntas presenciales, aprendizaje interactivo, etc. Si quieres aprender, puedes venir a nuestra escuela. Los profesores que enseñan son todos maestros japoneses y su estilo de enseñanza es relajado y agradable. Entonces, ¿cuáles son las condiciones para estudiar aquí? Por supuesto, primero debes tener corazón para aprender. Si es sólo por diversión, olvídalo. En segundo lugar, hay que estar dispuesto a dedicar tiempo. Por último, si quieres aprender, te recomiendo una falda. Comienza con siete uno dos, termina con cinco siete seis y termina con cuatro ocho dos. Puedes combinarlos en orden. Quizás conozcas muchas formas de aprender japonés, pero aprender simultáneamente con otros es un método muy avanzado.

Entonces, si "く" es para promover el sonido, se llama "っ".

Por ejemplo: país "こく"+nacional"かー"国"こっか

Pedir prestado "しゃく"+oro" "きんーーゃっきんん"

Aprenda "がく"+"くーーがっく" en el distrito escolar.

Especial "とく"+"けん", "とっけん"

かく+こくーかっこくーかこくくくくくくくくくくくく

5 .

Si el último kana del primer kanji es ん, y el primer kana del segundo kanji está en la línea は,

entonces el kana de la línea "は" es estará semi nublado como la línea "ぱ".

Por ejemplo: Corazón "しん"+match"はぃーー" coincide con "しんぱぃ"

≼まん+ふくーー≼まんぷく"

Texto "ぶん" "+el método" "ほぅ" y gramática "ぶんぽぅ"

*Caso especial: sur "なん"+norte "ほく", norte y sur "なんぼく"

6.

Si se trata de una palabra compuesta (sustantivo compuesto/verbo compuesto/adjetivo compuesto), la mayoría de las palabras añadidas en este último elemento son sonoras.

Ejemplo:

小"ここみつつみーーこづつみみーこづ𞏰み"

人"ひと"+"とぉりーーりひとどぉり"

p>

とも"+きはたらき"ーーー* * * きとも

Siete,

Cuando no estás seguro de si el segundo carácter chino de una palabra tiene una voz sonido, puede utilizar solo el segundo carácter chino como primer carácter chino.

Luego reestructura las palabras para asegurar.

Ejemplo: "Bastante": Si no estás seguro de si el segundo carácter chino "dang" es el "とぅ" sordo o el "どぅ" sonoro, puedes poner el carácter chino "dang" en el primero una posición y luego se combinan en palabras.

Por ejemplo, "Por supuesto" (とぅぜん), a partir del cual puedes determinar que la pronunciación es "bastante" (そぅとぅ).

ーㄆ: Si no estás seguro del segundo kanji. La pronunciación de ㄆ es たぃ o だぃ, entonces pon〾in es la posición del primer carácter chino.

Por ejemplo, "李" (たぃりつ) se puede leer como "李" (ぉぅたぃ).

Ocho,

En Word elección En la pregunta, si las cuatro opciones son todas palabras con la misma etimología, primero elimine los mismos caracteres chinos y luego

Los grupos de palabras restantes son verbos en japonés. La elección correcta está determinada por los diferentes. significados de los verbos decididos.

Por ejemplo: ぁのはったをまで () してくれます.

1 lleva a 2, 3 y 4.

Análisis: La primera opción que se puede eliminar es "4", porque en el párrafo anterior está la partícula "を", por lo que

Se necesita otro verbo.

En segundo lugar, elimina las mismas partes de las tres palabras restantes "大" y luego combínalas en palabras: 1 "通" / 通 "2" con "3"伝ぇる".

Debido a que el objeto en la oración del párrafo anterior es "cosa", entre los tres verbos, la opción 2 se puede usar para "cosa"

Respuesta correcta: 2 "coincidencia"

Reglas del sonido largo

1. Las vocales chinas son "ao" y "ou", y los japoneses generalmente las pronuncian con un sonido largo.

2. con la vocal "ng", como "ang", "eng", "ing" y "ong" generalmente se pronuncian como la segunda parte del sonido largo en japonés.

Reglas de pronunciación. de palabras extranjeras

1. Reglas generales

p>

① La consonante inglesa b + vocal y la consonante v + vocal están representadas por la línea バ kana en japonés. La línea バ (バ, ビ, ブ, ベ, ボ) se usa depende de la vocal. La pronunciación del sonido generalmente se pronuncia con vocales en inglés.

Por ejemplo: bu en バタフライ (mariposa) es la consonante b + vocal a, por lo que la parte sílaba de bu en japonés kana debe expresarse como バ.

Mismo principio:

Usa リーガル (legal) para l o r+vocales

Con ダーク (vocal D+de oscuro)

Con ガール (vocal G+de niña)

Con "línea" K+vocal (tarjeta)

P+uso de vocal パラダイス(paraíso).

T + vocal "tomar"

ho f + uso de vocal ホーム(hogar).

Promocional sonido

Vocales cortas en monosílabos en inglés en japonés Generalmente "ッ" se usa para implicar que cuando las palabras en inglés terminan con ~sh, ~shion, ~session, ~stle, los japoneses generalmente agregan un sonido auxiliar antes de ~sh. , ~shion, ~session, ~stle

Por ejemplo: ファッション(fashion)

3. Sonido largo

En inglés, las vocales largas y los diptongos son. generalmente implicado por vocales largas en japonés, japonés El símbolo de vocal larga de las palabras chinas y extranjeras es "-"

Por ejemplo: モール(correo) ゲーム(juego)

(Pero hay son casos especiales. Por ejemplo, pasar [pa: s]. Un paso pronuncia una vocal larga [a:], que no es una vocal larga cuando se convierte al japonés)