Si, digo si, el hablante habla despacio, deberías entenderlo, ¿no? Después de todo, lo aprendiste todo.
¿A qué se debe esto?
Las razones se pueden resumir básicamente en dos puntos.
1. Te lleva demasiado tiempo entender la frase.
La razón es que la base no es lo suficientemente profunda, es decir, la comprensión de 50 imágenes sonoras no es suficiente. Cuando escuchas chino y cuando otros hablan, pueden aparecer uno por uno en tu mente, pero ahora tienes que pensar en ello antes de poder escribir su pronunciación, ¿verdad? Entonces, si te doy tiempo, podrás entender. Si sigues hablando, no tendrás tiempo de reaccionar. Se recomienda comenzar a practicar nuevamente la tabla fonética de 50 y pedir a aquellos que no entienden japonés que escriban todas las pronunciaciones, para que el profesor pueda entenderlas al hacer la demostración. (Similar a los estudiantes de primer grado de primaria que graban palabras en Pinyin)
2. Te tomó mucho tiempo entender esta oración.
La razón es si lo entiendes frase por frase o palabra por palabra después de la traducción.
No sé si estás usando dialecto. Supongamos que lo eres. Si los dos nos comunicamos en mandarín, creo que ambos deberíamos poder entender y responder directamente en mandarín, ¿verdad? Si todo lo que dices se traduce al shanghainés y luego la conversación en shanghainés se traduce al mandarín, ¿crees que aún podremos tener una conversación feliz?
Así que intenta “pensar” en este idioma. Es un poco difícil. Supongo que no puedes hacer eso ahora. Cuando alcances el nivel 1, intenta comprender directamente sin traducción. Este hábito es muy útil para tu escucha.