Traducción de letras japonesas (traducción al chino)

Todos, esta es la pregunta complementaria del cartel original.

Aquí tenéis el resto de traducciones.

Haz lo que quieras, haz lo que quieras, haz lo que quieras. El día que nazca mi hermano te daré algo, como algo, algo, algo, algo, algo, algo, algo, etc. Finalmente, la grandeza y la ciencia del papel higiénico. No se recuerda nada, no se recuerda nada. La tarde del 22 de marzo de 2010

El siguiente es el manuscrito de "Chinese Letters" para su referencia y corrección.

El siguiente es el texto original en chino:

Queridos mamá y papá:

Este es el resultado de mi reciente estudio. Aunque dediqué mucho tiempo, con la ayuda de herramientas, es posible que todavía haya errores de sintaxis. Acabo de terminar de escribir este mensaje de texto. Pero al menos me siento feliz. Porque ésta es la alegría de aprender que no había experimentado en muchos años.

Olvidemos los momentos desagradables antes de que empiecen las clases. Todos somos familia y no tiene sentido lastimarnos unos a otros. Has hecho mucho por mí a lo largo de los años. Aunque yo, como mi padre, a veces no digo nada, lo sé muy bien en mi corazón. Tengo muchas ganas de sorprenderte aprendiendo japonés esta vez.

De hecho, la idea de aprender japonés se me ocurrió de repente. Antes del día de Año Nuevo, estaba tumbado en la cama, pensando en qué hacer en inglés. De hecho, no estoy interesado en el inglés, pero tengo que aprobar el examen de idioma extranjero tan pronto como llegue a la universidad. En segundo lugar, no quiero romper el frasco, de lo contrario se pudrirá. Entonces, de repente se me ocurrió la idea de aprender japonés. De hecho, en ese momento pensé que la idea era ridícula. La razón principal es que el inglés siempre me ha dejado una gran sombra y siento que tal vez no quiera memorizarlo. Además, sé por consultas de amigos e internautas que estudian japonés que el japonés es más difícil que el inglés. Me temo que volveré a tener estos tres minutos de pasión. Pero, afortunadamente, me gusta leer algunos cómics y películas japonesas, así que debería interesarme más en japonés. De todos modos, al final entendí que mi objetivo final era que tenía que hacer algo. Tengo que obtener tu permiso.

Aunque no soy muy obediente, sigo siendo tu hijo. Lo que tus hijos más quieren ver, al menos lo que yo más quiero ver, es tu sonrisa de aprobación, tu sonrisa de acuerdo, tu sonrisa de alivio. Aún quedan algunos logros en estos tres meses de estudio, aunque entiendo que mi nivel de japonés está apenas en la etapa inicial. Dijiste antes que solo necesito gastar la mitad de mi energía en estudiar y esperar algo. Nunca escucho, pero esta vez parece que lo hago. Además, parece que he experimentado la alegría de aprender por primera vez en mi vida. ¡real! Cuando termino de memorizar 150 kana; cuando puedo escribir que soy de China, mi nombre es Minghua Zheng; cuando estoy familiarizado con una palabra difícil y puedo pronunciar una oración larga con fluidez. Yo mismo no pude contener mi alegría interior. Resulta que este es el beneficio. Con interés, determinación y objetivos claros, tengo una motivación infinita por aprender.

Más o menos, no tiene sentido decir demasiado. Pronto se acerca el cumpleaños de mi hermano y este es el mejor regalo que puedo darle a mi hermano inútil. También espero que mi hermano se tome en serio sus estudios y nunca siga el mismo camino de siempre.

Por último, a la hora de explicar, esta carta contiene mucha tecnología. Después de todo, soy sólo un principiante, pero esta carta también representa mi determinación. Estoy seguro de que en un futuro próximo podré utilizar mi propia acumulación real para enviar una respuesta satisfactoria a mis padres sin la ayuda de un software de traducción.

Por desgracia, el software de traducción es tan estúpido y absolutamente perjudicial para mi aprendizaje del japonés. Después del cumpleaños de mi hermano llegó mi turno. Sería muy feliz si pudiera recibir un diccionario japonés-chino-japonés como regalo de cumpleaños.

22 de marzo de 2010