2. Generalmente hay dos usos: para expresar la finalización de la acción y para expresar la finalización psicológica de la misma. lo anterior. ?
てしまぅ: piénselo como un mal ejemplo de ます.
Olvidar
Olvidar れますーーれてしまぅ significa cosas malas.
Redacción incorrecta.
Hay una discrepancia entre los libros. Hay una discrepancia entre los libros. Es difícil decirlo
Contenido extendido:
てしまう
Cómelo y cómelo.
Diloしまぅ→说っちゃぅ.
1. El libro no debe utilizarse antes de su publicación.
Lea el resto del documento antes de salir.
2. Comamos toda la comida.
Me comí todos los pasteles que hacía mi madre.
3. Quédate en la habitación y haz preguntas: をしてしまったらゲームでぼぅ.
Después de terminar esta tarea, ¡juguemos videojuegos!
4. Quiero reemplazarte lo antes posible.
¡Si te mojas bajo la lluvia, te resfriarás! ¡Ve a cambiarte de ropa!
5. Equivocarse, equivocarse, equivocarse, volver a equivocarse.
Jugar con la cámara la rompió.
6. Compra un paraguas, olvídalo.
Se me olvidó dónde puse el paraguas que acabo de comprar.
El japonés (japonés: japonés, inglés: japonés) es el idioma utilizado principalmente por el pueblo Yamato en el archipiélago japonés. Los caracteres, los métodos de escritura y las expresiones en los libros (papel, etc.) se denominan. Japonés. Aunque no existen estadísticas precisas sobre la población de habla japonesa, probablemente hay más de 130 millones de personas de habla japonesa en Japón y japoneses de ultramar que viven fuera de Japón. Casi todos los ciudadanos japoneses nacidos y criados en Japón son hablantes nativos de japonés. Además, para las personas sordas existe la lengua de signos japonesa, que corresponde al sistema fonológico y gramático japonés.
Japoneses y chinos mantienen una estrecha relación. En la antigüedad (dinastía Tang), debido a la influencia de la cultura china, una gran cantidad de caracteres chinos antiguos fueron introducidos en Japón desde el mar de Bohai en el noreste de China y Corea junto con los caracteres chinos. En los tiempos modernos, debido a la Restauración Meiji y al aprendizaje de Japón de Occidente, se introdujeron en Japón un gran número de palabras europeas y americanas (principalmente inglés, pero también alemán y francés), que los japoneses reorganizaron en un gran número de palabras. palabras japonesas modernas y se extendió a la vecina China y Corea del Sur. Por lo tanto, es adoptado por los chinos, como teléfono, cuadros, partido de producción, socialismo, maquinaria, producción, economía, educación, ejército, grandes potencias, física, matemáticas, química y biología. ingleses, portaaviones, etc.