¿En qué circunstancias el japonés debe escribirse en caracteres chinos? ¿Cuál es la diferencia entre la pronunciación y el chino?

El japonés es japonés y los caracteres chinos en japonés son diferentes de los chinos. Es un idioma completamente diferente, pero algunas palabras tienen significados similares.

El carácter "kan" en japonés se puede marcar con hiragana y katakana.

Por ejemplo, "escuela" se pronuncia como "Xiao Xue" en chino, "escuela" en japonés y "かつこぅ" en hiragana. Puede escribirse como "escuela" o "escuela". Se puede escribir como "かつこぅ".

Es importante tener en cuenta que, aunque se puede marcar la pronunciación, las letras hiragana, katakana y romanas no son pinyin y no se pueden usar como pinyin en chino. pero se pueden utilizar de forma independiente.

Puedes comprar un libro o leer la introducción de las "Cinco tablas de sonidos" básicas de la pronunciación japonesa en Internet, y estos conceptos te quedarán muy claros. >