Canción del sol japonesa

En el episodio siete.

Canción del Sol (Canción del Sol)

Es impactante, es un canto, es conmovedor.

La voz temblorosa cuando me tocaste por primera vez

Eres buena, eres cálida, eres buena, eres buena, eres buena.

Por fin encontré tu amabilidad y tu calidez.

Cierra la puerta, abre la puerta, abre la puerta.

Abre la ventana cerrada y el viento fresco sopla en tu cara.

Reír, llorar, salir, ver mundo, salir.

Ya sea que llore o río, cuando te encuentro, el mundo en mis ojos comienza a brillar

ひまわりㄲれるのでじてぃたを々を.

Los girasoles se mecen al sol, sintiendo la brisa y cada día.

(Créeme, no te apresures, no te apresures, no te detengas, no te apresures.

Cree en la pérdida, el estancamiento, en todo.

En privado, esta vez, debes responder esta pregunta: がこできてるぇかもしれなぃ.

Pero ahora vivo aquí

モノクロの毎がづ.ぃ.てぃくよぅに

Cada día es una vida en blanco y negro, quiero cambiarla en colores brillantes

Ríe, llora, sal y brilla en el futuro <. /p>

Ya sea que llore o río, mi encuentro contigo durará.

El futuro brilla con esperanza.

Girasoles en el sol, mañana estoy. cantando libremente) - No cantaré en este escenario.

Tiempo limitado, tiempo, amor y amor.

¿Cuánto tiempo puedes tener para ser feliz si no puedes parar cada día?

Amor, amor, amor, amor, amor.

Mientras estés aquí, te acostumbrarás, ¿verdad?

Hiro さぇもそらさなぃで

No hay nada que esconderse incluso durante el día.

Ríe, llora, sal y brilla en el futuro.

Ya sea que llore o río, mi encuentro contigo durará y el futuro brillará con esperanza.

ひまわりㄲれるのでのままままをを...

Los girasoles se mecen al sol, mañana seré libre...

ぁりがとぅ⿝ぇたぃならぇるょ.

Gracias. Si puedes decirlo, quiero decírtelo ahora.

Cuando acabe la temporada, olvídate.

Nunca olvidaré esas temporadas que han pasado.

Los girasoles se mecen como el sol, y mi canción brillará sobre ti.

Privado.

Mi corazón...

Junjun

Transmítelo, transmítelo.

¿Lala lala? La la la la...

Furute I Ruwatash no you Tanihaji I Tekimiga Furete

¿Sabes que soy de Mochi

Ve a Zashmata y hazlo? mi trabajo

Te contaré todo sobre mí.

Hola Mawa Fish Day, hola, hola

Voy a Mayu tú a Motachido Mayu tú a Moser

Esta es la primera vez que veo tu

No llores, no llores, no llores, no llores

Quiero entregarte a Miku, tú quieres entregarme a ti

Hola, Mawa Fish Day, hola, hola

Hola, hola, te lo busco, te lo busco.

Te amo, tú me amas, te amo

Hola, Karisa y Moso Razanaide

Necesito entregar a Miku Aquí tienes, tú' te voy a entregar

Hola, Mawa Fish Day, hola, hola

A ti en un día Zintata en Manara Como prometí

Suweiqi Shitaki Sesumowa Sure Stonefrog Na me yo

Hola, Mawa·Yuri, hola, hola, hola, tú bueno

Watash no tiene madre

ki mi wo

ki mi wo