Canción del Sol (Canción del Sol)
Es impactante, es un canto, es conmovedor.
La voz temblorosa cuando me tocaste por primera vez
Eres buena, eres cálida, eres buena, eres buena, eres buena.
Por fin encontré tu amabilidad y tu calidez.
Cierra la puerta, abre la puerta, abre la puerta.
Abre la ventana cerrada y el viento fresco sopla en tu cara.
Reír, llorar, salir, ver mundo, salir.
Ya sea que llore o río, cuando te encuentro, el mundo en mis ojos comienza a brillar
ひまわりㄲれるのでじてぃたを々を.
Los girasoles se mecen al sol, sintiendo la brisa y cada día.
(Créeme, no te apresures, no te apresures, no te detengas, no te apresures.
Cree en la pérdida, el estancamiento, en todo.
En privado, esta vez, debes responder esta pregunta: がこできてるぇかもしれなぃ.
Pero ahora vivo aquí
モノクロの毎がづ.ぃ.てぃくよぅに
Cada día es una vida en blanco y negro, quiero cambiarla en colores brillantes
Ríe, llora, sal y brilla en el futuro <. /p>
Ya sea que llore o río, mi encuentro contigo durará.
El futuro brilla con esperanza.
Girasoles en el sol, mañana estoy. cantando libremente) - No cantaré en este escenario.
Tiempo limitado, tiempo, amor y amor.
¿Cuánto tiempo puedes tener para ser feliz si no puedes parar cada día?
Amor, amor, amor, amor, amor.
Mientras estés aquí, te acostumbrarás, ¿verdad?
Hiro さぇもそらさなぃで
No hay nada que esconderse incluso durante el día.
Ríe, llora, sal y brilla en el futuro.
Ya sea que llore o río, mi encuentro contigo durará y el futuro brillará con esperanza.
ひまわりㄲれるのでのままままをを...
Los girasoles se mecen al sol, mañana seré libre...
ぁりがとぅぇたぃならぇるょ.
Gracias. Si puedes decirlo, quiero decírtelo ahora.
Cuando acabe la temporada, olvídate.
Nunca olvidaré esas temporadas que han pasado.
Los girasoles se mecen como el sol, y mi canción brillará sobre ti.
Privado.
Mi corazón...
Junjun
Transmítelo, transmítelo.
¿Lala lala? La la la la...
Furute I Ruwatash no you Tanihaji I Tekimiga Furete
¿Sabes que soy de Mochi
Ve a Zashmata y hazlo? mi trabajo
Te contaré todo sobre mí.
Hola Mawa Fish Day, hola, hola
Voy a Mayu tú a Motachido Mayu tú a Moser
Esta es la primera vez que veo tu
No llores, no llores, no llores, no llores
Quiero entregarte a Miku, tú quieres entregarme a ti
Hola, Mawa Fish Day, hola, hola
Hola, hola, te lo busco, te lo busco.
Te amo, tú me amas, te amo
Hola, Karisa y Moso Razanaide
Necesito entregar a Miku Aquí tienes, tú' te voy a entregar
Hola, Mawa Fish Day, hola, hola
A ti en un día Zintata en Manara Como prometí
Suweiqi Shitaki Sesumowa Sure Stonefrog Na me yo
Hola, Mawa·Yuri, hola, hola, hola, tú bueno
Watash no tiene madre
ki mi wo p>
ki mi wo