Debido a que el japonés tiene más de una palabra, la pronunciación de muchos nombres y sustantivos es fácil de pronunciar mal o confundirse, y el uso de caracteres chinos es muy común, por lo que es muy común en japonés usar letras pequeñas. caracteres para marcar la pronunciación.
Especialmente los cómics. Algunos cómics aptos para jóvenes pueden tener marcada la pronunciación de cada carácter chino.
Además, algunas obras literarias menos rigurosas, como las novelas, especialmente los cómics, pueden utilizar etiquetas para expresar la pronunciación y caracteres chinos para expresar el significado al describir el diálogo o algunos adjetivos chinos descriptivos se escribirán en romaji; kana.
Por ejemplo, puede haber una escena en la que dos chicas están hablando. A dice "Yoshida さんは" a otra B, pero escribe "Yoshida さんんシ" debajo del seudónimo, lo que significa "dijo a". b.
Entonces, en este momento, la pronunciación de este carácter chino ya no es el seudónimo anterior. Recuerda no generalizar o podrías aprender un chiste.