¿Existe alguna diferencia entre los nombres y apellidos japoneses? ¿Cuál es el punto?

1. La distancia entre compañeros es diferente.

Al dirigirse a los demás, el apellido es más respetuoso y el nombre más íntimo.

Además, los apellidos suelen ir seguidos de さん, etc. El primer nombre es familiar e íntimo, puedes llamarlos directamente o agregar (jun) y (generalmente traducido como "pequeño...").

Diferentes niveles

Entre. superiores y subordinados, agregar "さ ん" después del apellido es un título muy utilizado, que equivale a cierto caballero en chino, lo que indica que la relación entre los dos es relativamente normal.

Si la relación es relativamente estrecha y son iguales, generalmente se llamarán directamente por su nombre o por un apodo acordado por ambas partes.

Los mayores llaman a los jóvenes por su nombre de pila, pero normalmente deben añadir "くん" (niño) o "ちゃん" (niña) al final.

Datos ampliados:

1. Apellidos japoneses

Los apellidos japoneses generalmente constan de uno a tres caracteres chinos, y algunos tienen más de cuatro caracteres chinos. En 1870, para satisfacer las necesidades de reclutamiento militar, impuestos, registro de hogares y otras necesidades. , El emperador Meiji promulgó la "Orden sobre el permiso de los hmong para la gente común", permitiendo que todos los japoneses, incluidos los civiles a los que anteriormente no se les permitía tener apellidos.

Según la costumbre japonesa, primero se pone el apellido y luego el apellido, al igual que en China, como Hamasaki Ayumi, Hamasaki Ayumi es el apellido y Ayu es el nombre de pila, como Takeshi Kaneshiro, Kaneshiro es el apellido y Take es el nombre de pila (él es japonés) Un niño de raza mixta, su padre es japonés y su madre es de la provincia de Taiwán). Cuando los nombres japoneses se traducen al inglés, se traducen de acuerdo con los hábitos ingleses y la pronunciación japonesa, como Ayumi Hamasaki y Takeshi Kaneshiro.

Los civiles japoneses que están acostumbrados a no tener apellidos no están entusiasmados con esto, por lo que el trabajo de creación de apellidos avanza lentamente. Por lo tanto, en 1875, el emperador Meiji emitió una orden por la que los civiles debían llamarse hmong, estipulando que todos los japoneses debían utilizar apellidos.

En japonés, Miao (myoji, también escrito como "nombre") significa "apellido" en chino se llama namae. También existe la palabra apellido en japonés, que se refiere a clanes, incluidos Genji, Ishidaira y Fujiwara, que son los clanes que alguna vez controlaron el poder político en la antigüedad.

Después de que los japoneses se casan, debido a que la ley prohíbe que marido y mujer tengan apellidos diferentes, la esposa normalmente toma el apellido de su marido. Si es un yerno adoptado, toma su apellido de soltera.

Además, el emperador japonés no tiene apellido. Se estima que al menos el 90% de los apellidos utilizados actualmente por los residentes japoneses datan del periodo posterior a la Restauración Meiji. Sin embargo, esta cifra carece actualmente de estadísticas autorizadas.

2. Apellidos chinos

La aparición de los apellidos chinos se registra en "Guoyu Yujin" en el período anterior a Qin. También hay un registro de que "Ji Min vino de Xuanyuan". Esto demuestra que los apellidos son nombres que representan grupos étnicos con la misma sangre. No se permite el matrimonio entre personas con el mismo apellido. Este es el sistema matrimonial de la dinastía Zhou.

Este sistema de distinción de apellidos se siguió utilizando hasta la dinastía Qin. En ese momento, el sistema patriarcal feudal de la dinastía Zhou estaba básicamente debilitado y los sistemas de clanes y apellidos de la antigua aristocracia casi fueron eliminados. Durante la dinastía Han Occidental, la distinción entre apellidos y apellidos ya no apareció. Por lo tanto, cuando Ma Qian de la Compañía Taishi escribió registros históricos, simplemente mencionó el apellido. Desde entonces, los nombres de los "apellidos" se han combinado en uno solo desde Tai Shigong.

Qin Shihuang dijo en "Registros históricos" que su apellido era Zhao, y Han Gaozu dijo que su apellido era Liu. A partir de entonces, los apellidos de los chinos se combinaron con sus apellidos, ya sea con apellido o sin apellido. Es simple y conveniente para las personas usar apellidos, y no hay distinción entre altos y bajos, por lo que muchos civiles han pasado de no tener apellidos a tener apellidos. Por lo tanto, como cultura familiar especial en la cultura popular china, los apellidos siempre han afectado a todos los miembros de la familia en China.

Enciclopedia Baidu - nombres japoneses

Enciclopedia Baidu - apellidos chinos