Pero el final de la frase también significa "con algo".
Generalmente se omite la palabra "Si".
Por ejemplo, ぇば,
こんなやってらんねぇと...
Significa que este tipo de trabajo no se puede realizar.
Además, transmitir lo que otros dicen equivale a "ぃってぃた"
Antes de las tres, solo espera. ...
Fulano de tal dijo que estaría esperando frente a la estación a las 3 en punto.
En cuanto a "とぃぅ", no debería ser muy común.