Japonés:さんはまだにぃる“,かばんがにてぃがにてぃ.

Es por mi limitado dominio del idioma japonés. ¡Esta frase parece un poco incómoda! ! Si me preguntas, lo clasificaría de esta manera.

Presidente かばんがにてぁる (からみて), Sato さんは

Las opciones aquí son un poco extrañas. El prototipo del verbo "からみて" está justo antes, lo que no parece correcto. Si no hubiera opciones, estructuraría la oración así. かばんがhosts にてぁることか, Sato さんはま De todos modos, me siento muy avergonzado. ¿No tenéis ningún problema?