La marea primaveral trae lluvia y llega tarde en la noche, un poema completo

El poema completo es el siguiente:

La marea primaveral trae lluvia a toda prisa.

De "Chuzhou West Stream" escrito por Wei Yingwu en la dinastía Tang

En el borde del solitario arroyo cubierto de hierba, hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles.

La marea primaveral trae lluvias al final del día y no hay ningún barco que cruce el río salvaje.

Traducción

Solo me gusta la hierba silvestre que crece en el valle junto al arroyo y el oropéndola que canta suavemente en lo profundo de los árboles.

Por la noche, subió la marea primaveral, cayó la lluvia primaveral y el agua del West Stream de repente se volvió turbulenta. No había nadie en el ferry salvaje, excepto un pequeño bote que cruzaba tranquilamente el agua. .

Notas

Chuzhou: al oeste de la actual Chuzhou, Anhui.

Xijian: En el oeste de la ciudad de Chuzhou, su nombre común es río Shangma.

Du Lian: Sólo me gusta.

Youcao: la hierba del valle. Tranquilo, una palabra es "Fang".生:一为“行”

Shenshu: Un árbol con ramas y hojas densas. Profundo, "Taicai Ji" se escribe "lejos". Tree, "Poemas completos de la dinastía Tang", señala que "hay un 'lugar' para esta obra".

Marea primaveral: marea primaveral.

Yedu: un ferry en el campo.

Horizontal: se refiere a flotar a voluntad.

Antecedentes creativos

En general, se cree que este poema fue escrito en el año 781 d.C. (el segundo año de la fundación del emperador Dezong en la dinastía Tang), cuando Wei Yingwu fue nombrado gobernador de Chuzhou. Al autor le encantó mucho el paisaje tranquilo de Xijian. Un día visitó Xijian en Chuzhou (en los suburbios occidentales de la ciudad de Chuzhou) y escribió este pequeño poema.

La marea primaveral trae lluvia por la tarde y no hay nadie que cruce el ferry salvaje." significa:

Llueve por la tarde y la marea sube más rápidamente. Hay No hay peatones en el cruce del ferry en el campo. El ferry estaba amarrado al otro lado del río. Tal vez los barqueros lo habían hecho. Se fue a casa a descansar y sólo había ferries vacíos flotando. Contiene la tristeza del poeta por su propia inacción.