¿Qué es "miedo a encogerse" en japonés?

La palabra きょぅしゅく significa literalmente "miedo y retraimiento". Pero en japonés, la palabra se traduce como "miedo sincero", que es una palabra más formal. Entonces, ¿cómo deberíamos utilizar la palabra "miedo a la contracción"?

En japonés, "きょぅしゅく" es una palabra que se usa para expresar disculpa por causar problemas a la otra parte, o para expresar gratitud por la amabilidad de la otra parte. A menudo se usa en el japonés de negocios más formal. . Se puede decir que "miedo a la contracción" es la expresión formal de "miedo a la contracción". Japonés de Tokio

Por ejemplo:

ぉでんわんただきききょしゅく)./Gracias por llamar.

Sostenlo con tus manos (てと), sostenlo con tus pies (ぁしと) y enséñalo con tus manos (きょぅじ).

Además, "きょぅしゅく )ですが~" se puede utilizar como preposición al expresar una solicitud para suavizar el tono. Una forma más respetuosa de decirlo es "miedo a encogerse (きょぅしゅく )でござぃますが~)".