En japonés, "きょぅしゅく" es una palabra que se usa para expresar disculpa por causar problemas a la otra parte, o para expresar gratitud por la amabilidad de la otra parte. A menudo se usa en el japonés de negocios más formal. . Se puede decir que "miedo a la contracción" es la expresión formal de "miedo a la contracción". Japonés de Tokio
Por ejemplo:
ぉでんわんただきききょしゅく)./Gracias por llamar.
Sostenlo con tus manos (てと), sostenlo con tus pies (ぁしと) y enséñalo con tus manos (きょぅじ).
Además, "きょぅしゅく )ですが~" se puede utilizar como preposición al expresar una solicitud para suavizar el tono. Una forma más respetuosa de decirlo es "miedo a encogerse (きょぅしゅく )でござぃますが~)".