¿Por qué los japoneses y los chinos tienen las mismas cosas?

Durante el período de los Tres Reinos, los caracteres chinos se introdujeron en Japón. En la dinastía Tang, inventé un seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial es el chino clásico, por lo que el japonés moderno está muy influenciado por el chino antiguo. Tomemos como ejemplo el "Diccionario ilustrado chino" de Showa 31 (1956). Entre el vocabulario japonés, el japonés representa el 36,6% y el chino el 53,6%. En Showa 39 (1964), el Instituto Nacional de Investigación de Japón realizó una encuesta e investigación sobre 90 términos de revistas y obtuvo resultados en japonés.

Datos ampliados:

El japonés está estrechamente relacionado con la familia de lenguas del sur de Asia, y está muy influenciado por el chino. Ha absorbido los tonos y cuantificadores que originalmente eran característicos del chino. Familia de lenguas tibetanas, lo que hace que la afiliación lingüística del japonés sea muy compleja. Los lingüistas tienen opiniones diferentes sobre el origen del japonés. Muchos académicos de renombre en la comunidad académica internacional creen que el japonés y el coreano son idiomas estrechamente relacionados en términos de gramática y sintaxis. Esto ha sido ampliamente reconocido por la comunidad académica internacional y sus idiomas tienen una gran homología.

También hay evidencia de que la morfología y el vocabulario japoneses están relacionados con Goguryeo, un estado-nación en el noreste de China en la antigüedad.

Los japoneses y los japoneses son diferentes. El japonés incluye al japonés (es decir, el idioma inherente de la nación japonesa), pero el japonés no es solo un tipo de japonés, y la proporción de japoneses y japoneses es la más pequeña. Otros, como los préstamos y los caracteres chinos, se denominan japoneses.

Enciclopedia Baidu-Japonés