¿Cuáles son algunas canciones bonitas en inglés que niños y adultos pueden cantar juntos? !

Mariposa Lepapillon

/getgeci/4586/126095.shtml

Pourquoi les poules pondent des oeufs? ¿Por qué las gallinas ponen huevos?

Pour que les oeufs fassent des poules. Porque los huevos se convertirán en pollitos.

Pourquoi les amoureux s'embrassent? ¿Por qué las parejas se besan?

C'est pour que les pigeons roucoulent. Porque las palomas arrullan.

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? ¿Por qué se marchitan las flores hermosas?

Parce que ca fait partie du charme. Porque eso es parte del juego.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour parler les curieux. Para dar a los curiosos algo que decir

Pourquoi le feu brule le bois?

C'est pour bien réchauffer nos corps. Es para que estemos calentitos como una manta.

Pourquoi la mer se retire? ¿Por qué el mar tiene marea baja?

C'est pour qu'on lui dise "Encore." es hacer que la gente diga: Más~

Pourquoi le soleil disparait?

Pour l'autre partie du decor. Para la decoración al otro lado del mundo.

Pourquoi le diable et le bon Dieu? ¿Por qué existen el diablo y Dios?

C'est pour faire parler les curieux es dar a los curiosos algo que decir.

Pourquoi le loup mange l'agneau? ¿Por qué los lobos comen corderos?

Parce qu'il faut bien se nourrir. Porque ellos también tienen que comer.

Pourquoi le lièvre et la tortue? ¿Por qué corren la tortuga y la liebre?

Parce que rien ne sert de courir. Porque simplemente correr no sirve de nada.

Pourquoi les anges ont-ils des ailes? ¿Por qué los ángeles tienen alas?

Pour nous faire croire au Père Noel. Para hacernos creer en Papá Noel.

Pourquoi le diable et le bon Dieu? ¿Por qué hay un diablo y un Dios?

C'est pour faire parler les curieux. .

Ca t'a plu, le petit voyage? ¿Te gustó nuestro viaje?

¡Ah oui beaucoup! ¡Me gusta mucho!

Vous avez vu des belles choses? Vimos muchas cosas hermosas, ¿no?

J'aurais bien voulu voir des sauterelles Es una pena que no haya visto los grillos.

¿Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles? ¿Por qué grillos?

Et des libellules aussi, y la libélula.

A la prochaine fois, d'accord. Quizás la próxima vez, ¿vale?

De acuerdo.

¿Puedo preguntarte algo?

¿Qué pasa?

Continúa mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. Continuamos, pero ¿cantarás?

Pas cuestión. Absolutamente no.

S'il te plait. Vamos~

Non, non, mais non No, no, no

Allez, c'est le último pareado. Este Este es el último párrafo.

¿Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? ¿Estás superando un poco tus límites? Ajá~~

Pourquoi notre coeur fait tic-tac?

Parce que la pluie fait flic flac Porque la lluvia hará un sonido repiqueteo.

Pourquoi le temps passe si vite? ¿Por qué el tiempo pasa tan rápido?

Parce que le vent lui rend visite El viento se lo llevó todo.

Pourquoi tu me prends par la main? ¿Por qué quieres que tome tu mano?

Parce qu'avec toi je suis bien. Porque me siento muy cálido cuando estoy contigo.

Pourquoi le diable et le bon Dieu? ¿Por qué existen el diablo y Dios?

C'est pour faire parler les curieux es dar a los curiosos algo que decir.